Verso: Verklärungstext(Text-ID 7JG5MEHGLVDMXJMUULI7L7AZRI)


Persistente ID: 7JG5MEHGLVDMXJMUULI7L7AZRI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JG5MEHGLVDMXJMUULI7L7AZRI


Datentyp: Text

Kommentar zur Schrift:
Geschrieben in einer literarischen Handschrift, in „late New Kingdom hieratic“ (Scalf und Muhs 2024, 278).

Kommentar zur Sprache:
Der Verklärungsspruch zeigt eindeutig neuägyptischen Einfluss (Verwendung von Artikel pꜣ, Possessivartikel pꜣy=k, nꜣy=k und Orthographie von tnr: Scalf und Muhs 2024, 284) und könnte ein literarisches Neuägyptisch sein. Auch die ausführlichere Parallelfassung auf oDeM 1441 ist eindeutig literarisches Neuägyptisch.


Datierung: 20. Dynastie

Kommentar zur Datierung:

  • Die Datierung basiert auf der Paläographie (Ähnlichkeiten mit dem großen Papyrus Harris aus der Zeit Ramses III. und einigen weiteren diagnostischen Zeichen wie Aa1 und F31) und der Orthographie von ddy.tw (Scalf und Muhs 2024, 286). Die Orthographie von ddy.tw ist laut Winand, Études de néo-égyptien, 1992, 320 typisch für den emphatischen Prospektiv Passiv in der Zeit von Ramses IV. bis in die 21. Dynastie. Auch der Punkt über der hieratischen Gruppe ḏd könnte charakteristisch für die 20. und 21. Dynastie sein (Wimmer, Hieratische Paläographie der nicht-literarischen Ostraka, 1995, 179 und Taf. S. 156, Typ b).


Bibliographie

  • – F.D. Scalf und B.P. Muhs, The Transmission of Magical Texts at Deir el-Medina: A Hieratic Copy of a Horus Cippi Text on Ostracon ISACM E17008, in: F.D. Scalf und B.P. Muhs (Hrsg.), A Master of Secrets in the Chamber of Darkness. Egyptological Studies in Honor of Robert K. Ritner Presented on the Occasion of His Sixty-Eigth Birthday (Studies in Ancient Cultures 3), Chicago 2024, 277-311 [P,F,T,U,Ü,K]
  • https://isac-idb.uchicago.edu/id/720c366c-d797-4192-9d60-344e284bf183 [P,U,Ü] (12.11.2024)


Datensatz-Protokoll

  • – Peter Dils, Ersteingabe, 12. Dezember 2024

Texttranskription

  • – Peter Dils, 12. Dezember 2024

Textübersetzung

    • de – Peter Dils, 12. Dezember 2024

Textlemmatisierung

  • – Peter Dils, 12. Dezember 2024

Grammatische Annotation

  • – Peter Dils, 12. Dezember 2024

Hieroglypheneingabe

  • – Elsa Goerschel, 13. Februar 2025


Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Elsa Goerschel
Datensatz erstellt: 12.12.2024, letzte Revision: 18.03.2025

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, "Verso: Verklärungstext" (Text-ID 7JG5MEHGLVDMXJMUULI7L7AZRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JG5MEHGLVDMXJMUULI7L7AZRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JG5MEHGLVDMXJMUULI7L7AZRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)