Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7M2MWYKP4VFHZKPQVGHQHAYYZQ

Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels Before the girls Vertical column, facing right

Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels 32,1 Before the girls Vertical column, facing right stꜣ ms.w.PL wr.PL [jwi̯.w] [ẖr] nms.t.PL n nbw sb.t.PL n ḏꜥm m ḏr.t =sn r jri̯.t jr.w.PL n ḥ(ꜣ)b-sd.PL

en
[32,1] Ushering in the children of the great ones [who have come bearing] nms.t-jars of gold (and) sb.t-jars of electrum in their hand(s) in order to do the duties of the heb-seds.
Above girls Horizontal line, facing right

32,2 Above girls Horizontal line, facing right rḏi̯.t ꜥḥꜥ =sn r rd.PL s.t ḫft-ḥr tnṯꜣ.t m-bꜣḥ nswt

en
[32,2] Causing that they stand at the steps of the throne in front of the dais, in the presence of the king.
In front of first pair of girls Vertical column, facing right

32,3 In front of first pair of girls Vertical column, facing right jri̯[.t] ⸢ꜥb⸣ [zp] 4

en
[32,3] Making purification four times.
In front of second pair of girls Vertical column, facing right

In front of second pair of girls Vertical column, facing right jri̯.t ꜥb zp 4

en
Making purification four times.
In front of third pair of girls Vertical column, facing right

In front of third pair of girls Vertical column, facing right jri̯.t ꜥb zp 4

en
Making purification four times.
In front of fourth pair of girls Vertical column, facing right

In front of fourth pair of girls Vertical column, facing right jri̯.t ꜥb zp 4

en
Making purification four times.
Over entire scene Horizontal line, facing right

32,3 Over entire scene Horizontal line, facing right wꜥbj nms.t.PL =k m nbw sb.t.PL =k m ḏꜥm

en
[32,3] Your nms.t-jars in gold (and) your sb.t-jars in electrum are pure.
en
The daughter of the Mentiu, (as) she gives to you cool water.
en
Henceforth, sovereign, l.p.h., you shall continue to exist.


    Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right

    Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right
     
     

     
     


    In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels

    In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels
     
     

     
     




    32,1
     
     

     
     


    Before the girls

    Before the girls
     
     

     
     


    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     

    verb_3-lit
    en
    to usher in

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    en
    child

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    en
    great one; magnate

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    en
    to come

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    en
    (to be) under (sth.) (carrying sth.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en
    [a jug]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    en
    gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    en
    [a vessel]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    en
    electrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    en
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en
    hand

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    their (suffix pron., 3rd per. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP

    verb
    en
    to perform ceremonies

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    en
    duty; rite

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    artifact_name
    en
    Sed-festival (royal jubilee)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
en
[32,1] Ushering in the children of the great ones [who have come bearing] nms.t-jars of gold (and) sb.t-jars of electrum in their hand(s) in order to do the duties of the heb-seds.




    32,2
     
     

     
     


    Above girls

    Above girls
     
     

     
     


    Horizontal line, facing right

    Horizontal line, facing right
     
     

     
     

    verb
    en
    to make stand

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    en
    to stand

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    they

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    en
    at (spatial)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    stairway; steps

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    en
    throne

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    en
    in front of

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en
    throne dais

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    en
    in the presence of

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    en
    king

    (unspecified)
    N:sg
en
[32,2] Causing that they stand at the steps of the throne in front of the dais, in the presence of the king.




    32,3
     
     

     
     


    In front of first pair of girls

    In front of first pair of girls
     
     

     
     


    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     

    verb_3-inf
    en
    to make

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    en
    purification

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
[32,3] Making purification four times.


    In front of second pair of girls

    In front of second pair of girls
     
     

     
     


    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     

    verb_3-inf
    en
    to make

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    en
    purification

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
Making purification four times.


    In front of third pair of girls

    In front of third pair of girls
     
     

     
     


    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     

    verb_3-inf
    en
    to make

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    en
    purification

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
Making purification four times.


    In front of fourth pair of girls

    In front of fourth pair of girls
     
     

     
     


    Vertical column, facing right

    Vertical column, facing right
     
     

     
     

    verb_3-inf
    en
    to make

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    en
    purification

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
Making purification four times.




    32,3
     
     

     
     


    Over entire scene

    Over entire scene
     
     

     
     


    Horizontal line, facing right

    Horizontal line, facing right
     
     

     
     

    adjective
    en
    pure

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    en
    [a jug]

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    en
    your

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    en
    (consisting) of

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    en
    [a vessel]

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    en
    your

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    en
    (consisting) of

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    electrum

    (unspecified)
    N.m:sg
en
[32,3] Your nms.t-jars in gold (and) your sb.t-jars in electrum are pure.

    substantive_fem
    en
    daughter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    artifact_name
    en
    Mentju-nomads

    (unspecified)
    PROPN

    verb_irr
    en
    to give

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    she

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    en
    to (of persons)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    en
    libation water

    (unspecified)
    N.m:sg
en
The daughter of the Mentiu, (as) she gives to you cool water.

    substantive_masc
    en
    sovereign; ruler; lord

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    en
    living, prosperous, healthy (abbrev. lph)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-gem
    en
    to exist

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Henceforth, sovereign, l.p.h., you shall continue to exist.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Sätze von Text "OIP 102, pl. 32, Lower Register: Daughters of Great Ones Pouring Libations before Amenhotep III" (Text-ID 7M2MWYKP4VFHZKPQVGHQHAYYZQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7M2MWYKP4VFHZKPQVGHQHAYYZQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)