Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7MOMKHXNMNAEDEU7CVLCWQ45OE
de Mariannu-Krieger, lebend: 17; Fürstenkinder: 6; Asiaten (allg.), lebend: 68; Hände: 123; Pferdegespanne: 7; Streitwagen von Silber und Gold: 7, inklusive alle ihrer Kriegswaffen; Stiere: 443; Kühe: 370; (und) alles Vieh ohne Ende.
de Darauf brachte das gesamte Herr eine sehr große Beute, ohne Ende, dar.
de Ankunft Seiner Majestät 〈in〉 der Umgebung von Megiddo.
de Man brachte (od. holte heraus) den Fürsten von Giboa-Šaman, Qq mit Namen, seine Frau, seine Kinder, ebenso all seine Angehörigen.
de Man setzte einen anderen Fürsten an seiner Statt ein.
de Ankunft Seiner Majestät in der Stadt Memphis, (nachdem) sein Herz sich an allen Fremdländern abgekühlt hatte (und nun) alle Länder [[unter seinen Sohlen waren]].
de [[Liste der Beute, die Seine Majestät mitgebracht hat:]]
de [[Große/Fürsten von Retjenu: 127]], Brüder von Großen/Fürsten: 179; Apiru-Leute (Hebräer?): 3.600; Schasu-Beduinen, lebend: 15.200; [[Syrer: 36.300; Leute aus Nukašše, lebend: 15.070]]; ihre Angehörigen: 30652; macht insgesamt: 89[[600]] Personen, [[ebenso ihren Besitz ohne Ende, all das ihnen gehörige Kleinvieh]], alles Großvieh ohne Ende; Streitwagen von Silber und Gold: 60; unverzierte (lit. glatte) Streitwagen: 1032, inklusive [[all ihrer Kriegswaffen]] 〈Pferde/Gespanne〉 (?): [[an die 13.050; durch die Kraft des Amun-Re, seine erhabenen Vaters, den er liebt, der]] 〈sein〉 [[Schutz ist]], Amun, der ihm die Tapferkeit zugewiesen hat.
de Es hatten nun auch der Fürst von Naharina (= Mitanni), der Fürst von Hatti (und) der Fürst von Šanḫar/Šinꜥar (= Babylon) von [[dem großen Sieg, den Seine Majestät errungen hatte]], gehört.
de [[Ein jeder tat es seinem anderen gleich in Form von allen (möglichen) Geschenken (d.h. jeder schickte Geschenke an den Pharao).]]
(71) |
de Mariannu-Krieger, lebend: 17; Fürstenkinder: 6; Asiaten (allg.), lebend: 68; Hände: 123; Pferdegespanne: 7; Streitwagen von Silber und Gold: 7, inklusive alle ihrer Kriegswaffen; Stiere: 443; Kühe: 370; (und) alles Vieh ohne Ende. |
||
(72) |
de Darauf brachte das gesamte Herr eine sehr große Beute, ohne Ende, dar. |
||
(73) |
de Ankunft Seiner Majestät 〈in〉 der Umgebung von Megiddo. |
||
(74) |
de Man brachte (od. holte heraus) den Fürsten von Giboa-Šaman, Qq mit Namen, seine Frau, seine Kinder, ebenso all seine Angehörigen. |
||
(75) |
de Man setzte einen anderen Fürsten an seiner Statt ein. |
||
(76) |
de Ankunft Seiner Majestät in der Stadt Memphis, (nachdem) sein Herz sich an allen Fremdländern abgekühlt hatte (und nun) alle Länder [[unter seinen Sohlen waren]]. |
||
(77) |
de [[Liste der Beute, die Seine Majestät mitgebracht hat:]] |
||
(78) |
[[wr]] [[n(.j)]] [[Rtn.w]] [[144]] sn.w n(.j.w) wr.PL 30 179 ꜥp~rʾ~w 3.600 šꜣs.w ꜥnḫ 15.200 [[ḫꜣ~rw]] [[36.300]] [[nꜣ~gꜣ~sw]] [[ꜥnḫ]] [[15.070]] ꜣb.tjw jr.(j).w 31 30.652 dmd z 89[[.600]] [[m-mj.t(j)t]] [[(j)ḫ.t]] [[=sn]] [[nn]] [[rʾ-ꜥ]] [[=sn]] [[jꜣw.t]] [[nb(.t)]] [[n]] [[=sn]] [[jm.y]] mnmn.t 32 nb(.t) nn ḏr-ꜥ =sn wrr(y).t n(.j.t) ḥḏ nbw 60 wrr(y).t nꜥ.t 1.032 r-mn [[ḫꜥ.w]] [[=sn]] [[nb]] [[n(.j)]] [[ꜥḥꜣ]] 〈⸮ḥtr?〉 [[m]] [[13.050]] [[m]] [[pḥ.tj]] [[Jmn-Rꜥw]] [[jt(j)]] 〈=f〉 [[šps(.j)]] [[mrr]] {tw} [[=f]] [[n.tj]] [[m]] [[zꜣ]] {=k} 〈=f〉 Jmn wḏ n =f qn.t |
de [[Große/Fürsten von Retjenu: 127]], Brüder von Großen/Fürsten: 179; Apiru-Leute (Hebräer?): 3.600; Schasu-Beduinen, lebend: 15.200; [[Syrer: 36.300; Leute aus Nukašše, lebend: 15.070]]; ihre Angehörigen: 30652; macht insgesamt: 89[[600]] Personen, [[ebenso ihren Besitz ohne Ende, all das ihnen gehörige Kleinvieh]], alles Großvieh ohne Ende; Streitwagen von Silber und Gold: 60; unverzierte (lit. glatte) Streitwagen: 1032, inklusive [[all ihrer Kriegswaffen]] 〈Pferde/Gespanne〉 (?): [[an die 13.050; durch die Kraft des Amun-Re, seine erhabenen Vaters, den er liebt, der]] 〈sein〉 [[Schutz ist]], Amun, der ihm die Tapferkeit zugewiesen hat. |
|
(79) |
de Es hatten nun auch der Fürst von Naharina (= Mitanni), der Fürst von Hatti (und) der Fürst von Šanḫar/Šinꜥar (= Babylon) von [[dem großen Sieg, den Seine Majestät errungen hatte]], gehört. |
||
(80) |
de [[Ein jeder tat es seinem anderen gleich in Form von allen (möglichen) Geschenken (d.h. jeder schickte Geschenke an den Pharao).]] |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Textfeld" (Text ID 7MOMKHXNMNAEDEU7CVLCWQ45OE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7MOMKHXNMNAEDEU7CVLCWQ45OE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7MOMKHXNMNAEDEU7CVLCWQ45OE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).