جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 7ZYD7HP4EZEAPIB33JRK5SQAIQ

Block 303

Block 303

4 Die Amun-Barke verlässt die Festhalle und wird von Hatschepsut und Thutmosis III. in Empfang genommen

4 Die Amun-Barke verlässt die Festhalle und wird von Hatschepsut und Thutmosis III. in Empfang genommen

de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Ma’atkare, beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich.
Rückenschutzformel

Rückenschutzformel 5 zꜣ ꜥnḫ ḏd wꜣs snb ḥꜣ =s nb

de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alles) Wohlergehen (und alle) Gesundheit sind hinter ihr.
Ihre Aktion

Ihre Aktion 6 ḥ(w)i̯.t zp 4 r mr.t sṯꜣ.t

de
Vier Mal klopfen auf die ziehbaren Kleidungstruhen (die vor der Barke platziert sind).
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder Mencheperre, beschenkt mit allem Leben, aller Dauer (und allem) Wohlergehen, wie Re, ewiglich.
Beischrift

Beischrift 10 wn =f ḫnt kꜣ.PL ꜥnḫ.w nb(.w)

de
Er ist zuvorderst der Kas aller Lebenden.
Seine Aktion

Seine Aktion 11 jri̯.t snṯr n Jmn-Rꜥw

de
Weihräuchern für Amun-Re.
Oben links über der Barke

Oben links über der Barke 12 Jmn-Rꜥw nb-p.t 13 ḏi̯ =f ꜥnḫ nb

de
Amun-Re, Herr des Himmels; er gibt alles Leben.
Oben rechts über der Barke

Oben rechts über der Barke 14 sḫꜥi̯.t m wsḫ.t-ḥꜣb.(y)t

de
Heraustreten (lit.: Erscheinen lassen) aus dem Festhof.



    Block 303
     
     

     
     



    4
     
     

     
     



    Die Amun-Barke verlässt die Festhalle und wird von Hatschepsut und Thutmosis III. in Empfang genommen
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg



    4
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Ma’atkare, beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich.



    Rückenschutzformel
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alles) Wohlergehen (und alle) Gesundheit sind hinter ihr.



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Behälter für Kleiderstoffe]

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    ziehbar

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Vier Mal klopfen auf die ziehbaren Kleidungstruhen (die vor der Barke platziert sind).



    Thutmosis III.
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN



    8
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN



    9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder Mencheperre, beschenkt mit allem Leben, aller Dauer (und allem) Wohlergehen, wie Re, ewiglich.



    Beischrift
     
     

     
     



    10
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Er ist zuvorderst der Kas aller Lebenden.



    Seine Aktion
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Weihräuchern für Amun-Re.



    Oben links über der Barke
     
     

     
     



    12
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN



    13
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Herr des Himmels; er gibt alles Leben.



    Oben rechts über der Barke
     
     

     
     



    14
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Festhof des Tempels

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Heraustreten (lit.: Erscheinen lassen) aus dem Festhof.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، جمل النص "Wüstentalfest: Rückkehr der Amun-Barke nach Karnak" (معرف النص 7ZYD7HP4EZEAPIB33JRK5SQAIQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7ZYD7HP4EZEAPIB33JRK5SQAIQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)