Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text A2X57T5FURE6HIG3L42GBOL3FI



    lange Lücke
     
     

     
     


    Opet 218.6
     
     

     
     

    kings_name
    de Caesar

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Opettempel

    (unspecified)
    PROPN

fr [... ... ... le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes] César, vivant à jamais, aimé d'Osiris Onnophris, juste de voix, roi des dieux, et de la grande Ennéade qui est dans le temple d'Opet,


    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Götterschrein

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V


    Opet 218.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Götterbild (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kultbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    jm.j
     
     

    (unspecified)



    1Q
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)



    0,5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr le dieu bon, qui protège les deux sanctuaires, qui sauvegarde les temples, qui protège les statues, qui rend excellents les temples avec leurs images [...] leurs statues.


    verb_caus_3-lit
    de aufrichten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Opet 218.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    epith_god
    de alleiniger Herr (Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

fr Il a élevé le temple pour [son] père auguste, le maître unique, Osiris Onnophris, juste de voix.


    substantive_masc
    de Höhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Breite

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de vorzüglich

    (unspecified)
    ADJ

fr Sa hauteur est parfaite, sa largeur est excellente.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg


    Opet 218.9
     
     

     
     

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Urzeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de schaffen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stundendienst

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de kundig sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de fähig sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Rien de semblable n'a été fait depuis les temps primordiaux, façonné par les meilleurs artisans en leur service, instruits et aux doigts habiles.


    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ersatz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de ruhen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Opet 219.1
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Krypta

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

fr Il l'a fait pour son père, comme substitut de la Douat, pour que son ka se pose 〈dans〉 la crypte qui est en lui.


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palastfassade

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrscher der Ufer

    (unspecified)
    DIVN

fr Il a donné l'apparition sur le serekh comme Horus, le souverain des rivages.


    verb_3-inf
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    artifact_name
    de Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Il a pris le jubilé pour l'éternité.

  (11)

fr [... ... ... le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes] César, vivant à jamais, aimé d'Osiris Onnophris, juste de voix, roi des dieux, et de la grande Ennéade qui est dans le temple d'Opet,

  (12)

fr le dieu bon, qui protège les deux sanctuaires, qui sauvegarde les temples, qui protège les statues, qui rend excellents les temples avec leurs images [...] leurs statues.

  (13)

fr Il a élevé le temple pour [son] père auguste, le maître unique, Osiris Onnophris, juste de voix.

  (14)

fr Sa hauteur est parfaite, sa largeur est excellente.

  (15)

fr Rien de semblable n'a été fait depuis les temps primordiaux, façonné par les meilleurs artisans en leur service, instruits et aux doigts habiles.

  (16)

fr Il l'a fait pour son père, comme substitut de la Douat, pour que son ka se pose 〈dans〉 la crypte qui est en lui.

  (17)

fr Il a donné l'apparition sur le serekh comme Horus, le souverain des rivages.

  (18)

fr Il a pris le jubilé pour l'éternité.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "bandeau: Augustus " (Text-ID A2X57T5FURE6HIG3L42GBOL3FI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2X57T5FURE6HIG3L42GBOL3FI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2X57T5FURE6HIG3L42GBOL3FI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)