Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text AGWM4X5LABACJI4TJM5O4FV3S4
de Pepi Neferkare ist Geb, der kluge Mund, der Iri-pat der Götter, den Atum an die Spitze der Neunheit gesetzt hat, mit dessen Rede die Götter zufrieden sind.
de Alle Götter werden zufrieden sein mit allem, was dieser Pepi Neferkare sagt, wodurch es für ihn ewiglich gut sein wird.
de Atum hat über Pepi Neferkare gesagt:
de "Seht den klugen Mund unter uns, wie er uns ruft.
de Wir wollen gehen und uns zu ihm gesellen/auf daß wir ihm zugesellt sind."
de O alle Götter!
de Kommt, schart euch zusammen, kommt, versammelt euch, so wie ihr euch für Atum in Heliopolis zusammengeschart und versammelt habt.
de Er ruft euch, damit ihr kommt und alles Gute dadurch für Pepi Neferkare tut, ewiglich.
de Ein Königsopfer, ein Geb-Opfer: diese ausgelösten Fleischstücke und das Totenopfer für alle Götter, die veranlassen werden, daß alles Gute für Pepi Neferkare geschieht, die veranlassen werden, daß diese Pyramide des Pepi Neferkare dauerhaft sein wird, die veranlassen werden, daß dieses Werk des Pepi Neferkare dauerhaft sein wird nach der Weise, die er will, ewiglich.
(1) |
1645a N/F/E inf 32 = 678 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Pepi Neferkare ist Geb, der kluge Mund, der Iri-pat der Götter, den Atum an die Spitze der Neunheit gesetzt hat, mit dessen Rede die Götter zufrieden sind. |
||
(3) |
de Alle Götter werden zufrieden sein mit allem, was dieser Pepi Neferkare sagt, wodurch es für ihn ewiglich gut sein wird. |
||
(4) |
1646a ḏd.n (J)tm(.w) jr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw |
de Atum hat über Pepi Neferkare gesagt: |
|
(5) |
de "Seht den klugen Mund unter uns, wie er uns ruft. |
||
(6) |
de Wir wollen gehen und uns zu ihm gesellen/auf daß wir ihm zugesellt sind." |
||
(7) |
de O alle Götter! |
||
(8) |
de Kommt, schart euch zusammen, kommt, versammelt euch, so wie ihr euch für Atum in Heliopolis zusammengeschart und versammelt habt. |
||
(9) |
de Er ruft euch, damit ihr kommt und alles Gute dadurch für Pepi Neferkare tut, ewiglich. |
||
(10) |
de Ein Königsopfer, ein Geb-Opfer: diese ausgelösten Fleischstücke und das Totenopfer für alle Götter, die veranlassen werden, daß alles Gute für Pepi Neferkare geschieht, die veranlassen werden, daß diese Pyramide des Pepi Neferkare dauerhaft sein wird, die veranlassen werden, daß dieses Werk des Pepi Neferkare dauerhaft sein wird nach der Weise, die er will, ewiglich. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 599" (Text-ID AGWM4X5LABACJI4TJM5O4FV3S4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AGWM4X5LABACJI4TJM5O4FV3S4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AGWM4X5LABACJI4TJM5O4FV3S4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.