Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY

  (11)

bn s[_]⸮k? Zeilenende zerstört 2,8 Zeilenanfang zerstört

de
Nicht [---]
  (12)
de
Ich will Re-Harachte preisen.
  (13)

2,9 Zeilenanfang zerstört [wꜣḏ]-wrj m-ẖnw 2,10 Zeilenanfang zerstört Zeichenreste ḫpr.t.PL m sp =f dp.j

de
[---] das Große [Grüne] (Meer), im Inneren von [---], die entstanden sind bei seinem Ersten Mal.
  (14)

2,11 Zeilenanfang zerstört n dd =f srwd 2,12 Zeilenanfang zerstört

de
[---] weil (?) er wachsen lässt [---]
  (15)

Satzanfang zerstört [⸮msi̯?] šꜣ.PL ḏꜥ⸢r⸣ 3,1 komplett zerstört

de
[---] Feldpflanzen hervorbringen; nachsinnen [---]
  (16)

3,2 Zeilenanfang zerstört [___].PL [ḫꜣs].t⸢j.w⸣.PL wbꜣ 3,3 Zeilenanfang zerstört

de
[---] Ausländern wird klar (?) [---]
  (17)

Satzanfang zerstört wšb.t n ḥr-nb

de
[---] allen Leuten eine Antwort geben.
  (18)

nn 3,4 Zeilenanfang zerstört m ḫpr.w{.n} =k n mnj.w-nfr

de
Nicht [---] in deiner Gestalt als guter Hirte.
  (19)

3,5 Zeilenanfang zerstört ḥtp.w.PL jw jr.t =k m ẖ.t-nb(.t)

de
[---] Opfer, während dein Blick auf jedem Leib (ruht).
  (20)

3,6 Zeilenanfang zerstört

de
[---]
 (11)


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL





    s[_]⸮k?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    2,8
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     
de
Nicht [---]
 (12)


    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich will Re-Harachte preisen.
 (13)





    2,9
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP





    2,10
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    erstes Mal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
[---] das Große [Grüne] (Meer), im Inneren von [---], die entstanden sind bei seinem Ersten Mal.
 (14)





    2,11
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_caus_2-lit
    de
    wachsen lassen; pflanzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    2,12
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     
de
[---] weil (?) er wachsen lässt [---]
 (15)





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Feldpflanzen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    suchen; untersuchen; (besorgt auf etwas) blicken; sich kümmern um

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    3,1
     
     

     
     





    komplett zerstört
     
     

     
     
de
[---] Feldpflanzen hervorbringen; nachsinnen [---]
 (16)





    3,2
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    [___].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Ausländer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    3,3
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     
de
[---] Ausländern wird klar (?) [---]
 (17)





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Antwort

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[---] allen Leuten eine Antwort geben.
 (18)


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL





    3,4
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    guter Hirte

    (unspecified)
    DIVN
de
Nicht [---] in deiner Gestalt als guter Hirte.
 (19)





    3,5
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Speiseopfer; Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---] Opfer, während dein Blick auf jedem Leib (ruht).
 (20)



    3,6
     
     

     
     



    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     
de
[---]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sätze von Text "Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns")" (Text-ID AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)