Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte B7JROT5AA5EZDP2ZRBOGNMT2LM

x+1 verloren

de
[... ...]

x+2 verloren [ı͗]wṱ verloren

de
[... ...] zwischen [... ...]

x+3 verloren

de
[... ... ...]
de
"Mögen(?) wir ihn eintreten lassen [... ...]!"

x+4 ⸮_? =f nꜣj verloren

de
Er ... diese [... ...]

x+5 verloren [d]wꜣe pꜣ-hrw ı͗r =⸮s? nꜣj =f verloren

de
[... ...] Morgen heute(?) ... seine [... ...]

x+6 verloren =n qnqn ꜥn verloren

de
[... ...] wir wiederum kämpfen [... ...]

x+7 verloren sṯꜣ.ṱ r-ẖ pꜣ dj.t verloren

de
[... ...] zurückziehen gemüß dem Kampf [... ...]

x+8 verloren m-qdj kꜣ verloren

de
[... ...] wie ein Stier [... ...]

x+9 verloren mlẖ Pꜣ-dj-⸢Ḫnsw⸣ x+10 verloren

de
[... ...] es kämpfte Pete⸢chons⸣ [... ...]



    x+1
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     
de
[... ...]



    x+2
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    preposition
    de
    zwischen, unter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] zwischen [... ...]



    x+3
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     
de
[... ... ...]


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl


    verb
    de
    eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    verloren
     
     

     
     
de
"Mögen(?) wir ihn eintreten lassen [... ...]!"



    x+4
     
     

     
     



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl



    verloren
     
     

     
     
de
Er ... diese [... ...]



    x+5
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adverb
    de
    heute; am selben Tag

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] Morgen heute(?) ... seine [... ...]



    x+6
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl


    verb
    de
    schlagen, kämpfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] wir wiederum kämpfen [... ...]



    x+7
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    verb
    de
    kämpfen [manchmal mit "schlagendem Arm"!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] zurückziehen gemüß dem Kampf [... ...]



    x+8
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    particle
    de
    wie

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] wie ein Stier [... ...]



    x+9
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     


    verb
    de
    kämpfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    [Figur der epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    x+10
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] es kämpfte Pete⸢chons⸣ [... ...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "P. Ricci 04" (Identifiant de texte B7JROT5AA5EZDP2ZRBOGNMT2LM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B7JROT5AA5EZDP2ZRBOGNMT2LM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)