Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4

de
Vertreiben von Durst bei einem Kind:

A10 halbe Kolumne zerstört r mrr.t =k ⸮nb.t?

de
[... ... ...] alles(?), was du wünschst.
de
Beseitigen der wrm.yt-Krankheit im Bauch:

jnnk ⸮psi̯? [ḥr] A11 [jrṯ.t] mehr als zwei Drittel der Kolumne zerstört

de
Konyza(?); (es) werde gekocht [in Milch von ...; ... ... ...]

zerstört ⸮[jn]m? =f

de
[...] seine Haut.
de
Dann soll man Haare (oder: ein Haar) daran geben.
de
[(es) werde ...] in/mit mrḥ.t-Öl.
de
Seine Stirn werde damit gesalbt.

Zeichenrest von einem Rubrum halbe Kolumne zerstört [__]⸢w⸣t m bꜣgi̯.y ḥr ḥḏ.t A13 max. 2Q

de
[(Titel eines neuen Rezepts)]: [... ... ...] ...?... Werde nicht müde beim zerreiben (?) [...];

kleine Lücke ⸢znf⸣ ⸢jr.j⸣ m s.t =f

de
[...] das Blut davon an seine(r) Stelle.

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Durst

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vertreiben von Durst bei einem Kind:




    A10
     
     

     
     




    halbe Kolumne zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.gem.sgf.2sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[... ... ...] alles(?), was du wünschst.

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    [eine Krankheitserscheinung]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Beseitigen der wrm.yt-Krankheit im Bauch:

    substantive_masc
    de
    Konyza (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    kochen; erhitzen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP




    A11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg




    mehr als zwei Drittel der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Konyza(?); (es) werde gekocht [in Milch von ...; ... ... ...]




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier); Färbung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] seine Haut.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.ḫr.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-oblv-pass

    substantive_masc
    de
    Haar (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c
de
Dann soll man Haare (oder: ein Haar) daran geben.

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    A12
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[(es) werde ...] in/mit mrḥ.t-Öl.

    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Spitze

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Seine Stirn werde damit gesalbt.




    Zeichenrest von einem Rubrum
     
     

     
     




    halbe Kolumne zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de
    müde sein

    Neg.compl.w
    V\advz

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    zerreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    A13
     
     

     
     




    max. 2Q
     
     

     
     
de
[(Titel eines neuen Rezepts)]: [... ... ...] ...?... Werde nicht müde beim zerreiben (?) [...];




    kleine Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] das Blut davon an seine(r) Stelle.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Fragment A" (Text-ID BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)