Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BJP4L3LOHJBXHLTNU6E5DOFILM
fr Osiris Onnophris, juste-de-voix, le roi des dieux, le faucon divin, qui brille au petit matin, que tous les dieux adorent lorsqu'ils le voient, le grand scarabée ailé qui ouvre les ailes, qui traverse le ciel avec le bon vent.
fr Le dieu des dieux fait que ton nom vive.
fr Tout dieu advient grâce à toi.
fr Tu apparais dans le ciel en tant que disque de la nuit, lumière en tant que disque du jour.
fr Quand tu viens rajeuni à la fête du milieu du mois, tu as illuminé le circuit du monde.
fr Puisse-t-il donner le temps de vie de Rê dans [... au roi ... ...] le dieu Evergète, sur le trône d'Horus, à la tête des vivants.
(1) |
fr Osiris Onnophris, juste-de-voix, le roi des dieux, le faucon divin, qui brille au petit matin, que tous les dieux adorent lorsqu'ils le voient, le grand scarabée ailé qui ouvre les ailes, qui traverse le ciel avec le bon vent. |
||
(2) |
fr Le dieu des dieux fait que ton nom vive. |
||
(3) |
fr Tout dieu advient grâce à toi. |
||
(4) |
fr Tu apparais dans le ciel en tant que disque de la nuit, lumière en tant que disque du jour. |
||
(5) |
fr Quand tu viens rajeuni à la fête du milieu du mois, tu as illuminé le circuit du monde. |
||
(6) |
fr Puisse-t-il donner le temps de vie de Rê dans [... au roi ... ...] le dieu Evergète, sur le trône d'Horus, à la tête des vivants. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "colonne intérieure: Osiris" (Text-ID BJP4L3LOHJBXHLTNU6E5DOFILM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BJP4L3LOHJBXHLTNU6E5DOFILM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BJP4L3LOHJBXHLTNU6E5DOFILM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.