Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BNSEOQIWBBF7HETWUK5QOVFS7I

de
Sich in eine Lotusblume verwandeln.
de
Von NN zu sprechen:
de
Ich bin die reine Lotusblume, die aus dem Lichtglanz hervorgegangen ist, die zu Res Nase gehört.
de
Ich werde Zeit verbringen.
de
Tausendfach ist sie (Zeit).
de
Ich bin die Reine (Lotusblume), die aus dem Feld hervorgegangen ist.





    260
     
     

     
     


    verb
    de
    Gestalt annehmen (von); sich verwandeln (in)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Gestalt

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Lotusblume

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Sich in eine Lotusblume verwandeln.


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     
de
Von NN zu sprechen:


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Lotusblume

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    rein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    261
     
     

     
     


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Glanz; Licht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Nase

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich bin die reine Lotusblume, die aus dem Lichtglanz hervorgegangen ist, die zu Res Nase gehört.


    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich werde Zeit verbringen.


    substantive_masc
    de
    Adj.: tausend(fach)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m
de
Tausendfach ist sie (Zeit).


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Reiner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Feld, Gefilde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Ich bin die Reine (Lotusblume), die aus dem Feld hervorgegangen ist.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 081 A" (Text-ID BNSEOQIWBBF7HETWUK5QOVFS7I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BNSEOQIWBBF7HETWUK5QOVFS7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)