جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BW5CD2MVOFCXBB2ROTM4ROVWJM

  (1)
König mit zwei Spiegeln vor Göttin Big22,23

König mit zwei Spiegeln vor Göttin Big22,23 sjꜥr wn-ḥr

fr
Elever les miroirs.
 (1)



    König mit zwei Spiegeln vor Göttin

    König mit zwei Spiegeln vor Göttin
     
     

     
     



    Big22,23

    Big22,23
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    darbringen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    der das Gesicht offenbart (Bez. des Spiegels)

    (unspecified)
    N.f:sg
fr
Elever les miroirs.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
René Preys، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm، جمل النص "titre (Bîgeh 22)" (معرف النص BW5CD2MVOFCXBB2ROTM4ROVWJM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BW5CD2MVOFCXBB2ROTM4ROVWJM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)