Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI
de Ich will sie von allen Angelegenheiten, die mit mir geschehen sind, wissen lassen.
de Da(nn) brachte man ihm seine Frau.
de Dann prozessierte er mit ihr vor ihnen.
de Dann stimmte man (ihm) zu (wörtl.: Dann machte man "Ja" unter ihnen).
de Dann brachte man ihm seinen großen Bruder.
de Dann ernannte er ihn 〈zum〉 Kronprinzen im gesamten Land.
de Dann 〈verbrachte〉 er 30 Jahre als König von Ägypten.
de Dann schied er aus dem Leben.
de Dann trat sein großer Bruder an seine Stelle (am) Tag des Landens (d.h. am Todestag des Bata).
de [Es ist] schön und zufriedenstellend [(zu Ende) gekommen] für den Ka des Schatzhausschreibers des Schatzhauses Pharaos - LHG - Kai-geba, des Schreibers Hori und des Schreibers Meri-em-ipet; angefertigt vom Schreiber Inena, dem Besitzer dieses Schriftstücks.
(341) |
de Ich will sie von allen Angelegenheiten, die mit mir geschehen sind, wissen lassen. |
||
(342) |
de Da(nn) brachte man ihm seine Frau. |
||
(343) |
de Dann prozessierte er mit ihr vor ihnen. |
||
(344) |
de Dann stimmte man (ihm) zu (wörtl.: Dann machte man "Ja" unter ihnen). |
||
(345) |
de Dann brachte man ihm seinen großen Bruder. |
||
(346) |
de Dann ernannte er ihn 〈zum〉 Kronprinzen im gesamten Land. |
||
(347) |
de Dann 〈verbrachte〉 er 30 Jahre als König von Ägypten. |
||
(348) |
de Dann schied er aus dem Leben. |
||
(349) |
de Dann trat sein großer Bruder an seine Stelle (am) Tag des Landens (d.h. am Todestag des Bata). |
||
(350) |
de [Es ist] schön und zufriedenstellend [(zu Ende) gekommen] für den Ka des Schatzhausschreibers des Schatzhauses Pharaos - LHG - Kai-geba, des Schreibers Hori und des Schreibers Meri-em-ipet; angefertigt vom Schreiber Inena, dem Besitzer dieses Schriftstücks. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Das Zweibrüdermärchen" (Text-ID C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.