Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CBPMOHCWCRE3DOTKTSX57NGITA



    1. Beischrift (links)
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Bringen des ausgelöstes Fleischstücks



    2. Beischrift (links)
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Schlachtier) zerlegen

    Inf
    V\inf


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Zerlegen eines Langhornrindes.



    3. Beischrift (links)
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers seitens des Schlächters.



    1. Beischrift (rechts)
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Schlachtier) zerlegen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Zerlegen eines Langhornrindes.


    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers seitens des Schlächters.



    2. Beischrift (rechts)
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Schlachtier) zerlegen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Zerlegen eines Langhornrindes.


    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers seitens des Schlächters.



    3. Beischrift (rechts)
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Schlachtier) zerlegen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Zerlegen eines Langhornrindes.


    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers seitens des Schlächters.

  (1)

1. Beischrift (links) sḫpi̯.t stp.t

de Das Bringen des ausgelöstes Fleischstücks

  (2)

2. Beischrift (links) stp Spatium [j]wꜣ

de Das Zerlegen eines Langhornrindes.

  (3)

3. Beischrift (links) pḏi̯.t ds jn sšm

de Das Schärfen des Messers seitens des Schlächters.

  (4)

1. Beischrift (rechts) stp jwꜣ

de Das Zerlegen eines Langhornrindes.

  (5)

de Das Schärfen des Messers seitens des Schlächters.

  (6)

2. Beischrift (rechts) stp jwꜣ

de Das Zerlegen eines Langhornrindes.

  (7)

de Das Schärfen des Messers seitens des Schlächters.

  (8)

3. Beischrift (rechts) stp [j]⸢wꜣ⸣

de Das Zerlegen eines Langhornrindes.

  (9)

de Das Schärfen des Messers seitens des Schlächters.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Beischriften (Rinderschächtung)" (Text-ID CBPMOHCWCRE3DOTKTSX57NGITA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBPMOHCWCRE3DOTKTSX57NGITA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBPMOHCWCRE3DOTKTSX57NGITA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)