جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CHCB44K7ARES5FC6DQEI7IJCLU

de
sꜥb-Brot 10, Bohnen ṯbw-Krug 2, durch den Wasserträger Pabasa an meinem Fest des Amun des schönen Begegnens.
de
Es geschah, daß ich veranlaßte, daß man nimmt: große Brote 4, ps-Brot 1, gb-Gebäck 1, Krug von Bier 1.

jw =st rt;Z03/4 wḥmw rt;Z04 jjï r pꜣ ḫtmw

de
Sie kam wiederum zu der Festung.
de
Ich gab ein Brot, indem etwas anderes an seiner Unterseite war.
de
Vier kleine Brote waren mit mir darin am Amenophis-Fest.

jw =j dt ꜥqw 10 rt;Z05/6 ps rt;Z06 mḥy 5

de
Ich gab Brote 10, ps-Brote Näpfe 5.
de
Wiederum geben am 4. Schalttag: sšw-Brot 10, ps-Brot 2, Napf von pr.t-Speise 1, Fleisch mḥ.t-Napf 1.
de
Wiederum geben am Chons-Fest: Brot 10, ꜥbr-Gebäck 30, nẖr-Brot 2, Fleisch Napf 1, jšr-Speise ṯbw-Krug 1, Bohnen ṯbw-Krug 2, Fleisch Napf 1, Bier Krug 1, gnn-Speise ꜥf-Maß 1.
de
Wiederum geben an sie durch den Wasserträger Bak-en-Mut: zrm.t-Bier Napf 1, sꜥb-Brot 10, Bohnen ṯbw-Krug 2.
de
Wiederum geben an sie an meinem Fest der Hathor: Krug 15.



    recto
     
     

     
     



    rt;Z01
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Bohne

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Wasserträger

    (unspecified)
    TITL



    rt;Z01/2
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    rt;Z02
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., masc. sg.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    GN/Amun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    begegnen

    Inf
    V\inf


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
sꜥb-Brot 10, Bohnen ṯbw-Krug 2, durch den Wasserträger Pabasa an meinem Fest des Amun des schönen Begegnens.


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c



    rt;Z03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Korb]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Art Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Es geschah, daß ich veranlaßte, daß man nimmt: große Brote 4, ps-Brot 1, gb-Gebäck 1, Krug von Bier 1.


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    rt;Z03/4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    wiederum etw. tun

    Inf_Aux.jw
    V\inf



    rt;Z04
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Festung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie kam wiederum zu der Festung.


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    pronoun
    de
    ein [unbest. Artikel]

    (unspecified)
    PRON


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Unterseite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich gab ein Brot, indem etwas anderes an seiner Unterseite war.


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    numeral
    de
    vier

    (unspecified)
    NUM



    rt;Z05
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    klein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN
de
Vier kleine Brote waren mit mir darin am Amenophis-Fest.


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    rt;Z05/6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg



    rt;Z06
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ich gab Brote 10, ps-Brote Näpfe 5.


    particle
    de
    wiederum

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    article
    de
    der [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    [4. Schalttag]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    rt;Z06/7
     
     

     
     


    substantive
    de
    Napf

    (unspecified)
    N:sg



    rt;Z07
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    [Speise]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wiederum geben am 4. Schalttag: sšw-Brot 10, ps-Brot 2, Napf von pr.t-Speise 1, Fleisch mḥ.t-Napf 1.


    particle
    de
    wiederum

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    verso
     
     

     
     



    vs;Z01
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Gebäck]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Napf

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    vs;Z02
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Speise]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Bohne

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    vs;Z03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Napf

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [Art Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    vs;Z04
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Speise]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    [Maß]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wiederum geben am Chons-Fest: Brot 10, ꜥbr-Gebäck 30, nẖr-Brot 2, Fleisch Napf 1, jšr-Speise ṯbw-Krug 1, Bohnen ṯbw-Krug 2, Fleisch Napf 1, Bier Krug 1, gnn-Speise ꜥf-Maß 1.


    particle
    de
    wiederum

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Wasserträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Bak-en-Mut

    (unspecified)
    PERSN



    vs;Z05
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Bier]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    Napf

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Bohne

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wiederum geben an sie durch den Wasserträger Bak-en-Mut: zrm.t-Bier Napf 1, sꜥb-Brot 10, Bohnen ṯbw-Krug 2.



    vs;Z06
     
     

     
     


    particle
    de
    wiederum

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., masc. sg.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg



    vs;Z07
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    GN/Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    [Art Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wiederum geben an sie an meinem Fest der Hathor: Krug 15.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Walter Reineke، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، جمل النص "oQueens College 1115 (1936-01-25)" (معرف النص CHCB44K7ARES5FC6DQEI7IJCLU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CHCB44K7ARES5FC6DQEI7IJCLU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)