جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY

rundbogige Stele mit erhöhtem Rahmen und vertieftem Bildfeld Texte in der erhöhten Stelenrahmung im Rundgiebel (A) und in den linken (C) und rechten (B) Seitenrahmen zwei Bildfelder im vertieften Bereich (D, E)

rundbogige Stele mit erhöhtem Rahmen und vertieftem Bildfeld Texte in der erhöhten Stelenrahmung im Rundgiebel (A) und in den linken (C) und rechten (B) Seitenrahmen zwei Bildfelder im vertieften Bereich (D, E)

Außenrahmen, Rundgiebel (A), symmetrisch aufgebauter Text mit gemeinsamem Lebenszeichen in der Mitte rechts

Außenrahmen, Rundgiebel (A), symmetrisch aufgebauter Text mit gemeinsamem Lebenszeichen in der Mitte rechts A.1 ꜥnḫ nswt-bj.tj Nbw-kꜣ.PL-Rꜥ(w) ḏi̯(.w) ꜥnḫ ḏ.t

en
King of Upper and Lower Egypt 𓍹Nubkaure𓍺, given life forever,
Außenrahmen, Rundgiebel (A), links

Außenrahmen, Rundgiebel (A), links A.2 〈〈ꜥnḫ〉〉 zꜣ-Rꜥ(w) Jmn-m-ḥꜣ.t ḏi̯(.w) ꜥnḫ ḏ.t

en
son of Re 𓍹Amenemhat𓍺, given life for ever.
en
Giving praise to Khentamenty, Lord of Abydos, by the dignified hereditary noble and local prince, overseer of all works of the king, the trusted one of the king, who is at the fore of the Two Lands, his beloved among the courtiers, one foremost of place at the zmꜣ-throne of Horus, the chamberlain Kheperkare, justified.
en
His true and trusted servant, who does everything that he praises in the course of every day, the dignified chamberlain Kheperka〈re〉, justified, says:
en
I was a unique one in the heart of his lord, one whom he chose in front of the two lands in order to direct for him the canal-outlet (?) in the Thinite nome, the dignified Kheperkare.
oberes Bildfeld (D) mit Opfertischzene Stelenbesitzer, links, thront vor einem Opfertisch hinter ihm steht ein Mann (sein Vater) rechts vom Opfertisch steht eine Frau (seine Mutter)

oberes Bildfeld (D) mit Opfertischzene Stelenbesitzer, links, thront vor einem Opfertisch hinter ihm steht ein Mann (sein Vater) rechts vom Opfertisch steht eine Frau (seine Mutter)

über dem Stelenbesitzer; mit angewinkeltem Arm
en
One dignified in front of Ptah-Sokar, hereditary noble and local prince, one great in his office, great in his rank, a magistrate at the fore of the people, one truly beloved of his lord, the chamberlain Kheperkare, lord of dignity.
über dem Vater des Stelenbesitzers; mit angewinkeltem und herabhängendem Arm

über dem Vater des Stelenbesitzers; mit angewinkeltem und herabhängendem Arm D.8 jt =f mri̯.y =f D.9 Ṯꜣw

en
His beloved father Tjaw.
über der Mutter des Stelenbesitzers; riecht an eine Lotosblume

über der Mutter des Stelenbesitzers; riecht an eine Lotosblume D.10 jmꜣḫ.(w)t ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-p.t D.11 mw.t =f mri̯.yt =f D.12 jmꜣḫ.(w)t =f Jn D.13 Sḏm.yt D.14 nb.t-jmꜣḫ

en
One dignified in front of the great god, lord of the sky, his beloved mother, his dignified lady, In (also called) Sedjemyt, mistress of dignity.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Stele des Kheperkare (Kairo CG 20531)" (معرف النص D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)