Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DDC4MLXQWVF6FLF7M2ENAZOWR4
de Oh, die ihr den trefflichen Bas [in Osiris Haus] Brot und Bier gebt, möget ihr meinem Ba mit euch täglich Brot und Bier geben!
de Oh, die ihr den trefflichen [Bas] in Osiris Haus die Wege öffnet und die Pfade erschließt, öffnet doch meinem Ba die Wege und erschließt (ihm) doch die Straßen mit euch!
de [Möge er] in Frieden in Osiris Haus [eintreten] und herausgehen!
de Keinen gibt es, der ihn abweist.
de keinen gibt es, der ihn abweist.
de Gelobt tritt er ein.
de Geliebt tritt er heraus.
de [...] Sein Befehl ist in Osiris Haus ausgeführt.
de Ich bin hierher gegangen.
(31) |
de Oh, die ihr den trefflichen Bas [in Osiris Haus] Brot und Bier gebt, möget ihr meinem Ba mit euch täglich Brot und Bier geben! |
||
(32) |
de Oh, die ihr den trefflichen [Bas] in Osiris Haus die Wege öffnet und die Pfade erschließt, öffnet doch meinem Ba die Wege und erschließt (ihm) doch die Straßen mit euch! |
||
(33) |
de [Möge er] in Frieden in Osiris Haus [eintreten] und herausgehen! |
||
(34) |
de Keinen gibt es, der ihn abweist. |
||
(35) |
de keinen gibt es, der ihn abweist. |
||
(36) |
de Gelobt tritt er ein. |
||
(37) |
de Geliebt tritt er heraus. |
||
(38) |
de [...] Sein Befehl ist in Osiris Haus ausgeführt. |
||
(39) |
de Ich bin hierher gegangen. |
||
(40) |
de Keine Schuld wird bei mir ermittelt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 001" (Text-ID DDC4MLXQWVF6FLF7M2ENAZOWR4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DDC4MLXQWVF6FLF7M2ENAZOWR4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DDC4MLXQWVF6FLF7M2ENAZOWR4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.