Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DM3OWEORCBH7XEOSL7CEGMIX4A

Anfang zerstört 1 [ḏ]d ḏi̯ rḫ =k ḥr rḏi̯.t Lücke

de
... (sagen): (Man) informiere dich über das Veranlassen ...

2 Lücke [_] =f m ḫnr.t wr〈.t〉 Lücke

de
... ihn/er .. im großen Arbeitslager ...

3 Lücke [_]pw.t =j r-ḏd Lücke

de
... mit den Worten ...



    Anfang zerstört
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unclear)
    V(unclear)


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf



    Lücke
     
     

     
     
de
... (sagen): (Man) informiere dich über das Veranlassen ...



    2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeitslager

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    Lücke
     
     

     
     
de
... ihn/er .. im großen Arbeitslager ...



    3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [_]pw.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL



    Lücke
     
     

     
     
de
... mit den Worten ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "E:Brief über das große Arbeitslager (?)" (Text-ID DM3OWEORCBH7XEOSL7CEGMIX4A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DM3OWEORCBH7XEOSL7CEGMIX4A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)