Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA

*49u

*49u Nt/F/Ne AIV 27 = 283 ḏ(d)-mdw

de
Ich habe die beiden Horusaugen geholt
de
- Bogen -

Nt/F/Ne AIV 28 = 284 ḏ(d)-mdw

de
von dem Ort, an dem sie gefallen waren.
de
(Pfeil)bündel.
*49v

*49v Nt/F/Ne AIV 29 = 285 ḏ(d)-mdw

de
Siehe, sie sind dir gegeben,
de
- Bogensehne -

Nt/F/Ne AIV 30 = 286 ḏ(d)-mdw



    *49u

    *49u
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AIV 27 = 283
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich habe die beiden Horusaugen geholt

    substantive_fem
    de
    [ein Bogen (Waffe)]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
- Bogen -




    Nt/F/Ne AIV 28 = 284
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    fallen

    Rel.form.n.sgm.3pl
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
von dem Ort, an dem sie gefallen waren.

    substantive_fem
    de
    Bündel (Pfeile)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Pfeil)bündel.


    *49v

    *49v
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AIV 29 = 285
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    verb_irr
    de
    geben

    PsP.3duf
    V\res-3du.f

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Siehe, sie sind dir gegeben,

    substantive_masc
    de
    Bogensehne

    (unspecified)
    N.m:sg
de
- Bogensehne -




    Nt/F/Ne AIV 30 = 286
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 57B-J/PT 71D" (Text-ID DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNTCR3YWUVCTPJSCTUEZJZ3HOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)