Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA

  (1)

de Das sehr friedliche Überführen des 'auf dem See Befindlichen' (Leichnam) aus der Balsamierungsstätte zu seinem Nekropolen-Grab.

  (2)

de Der Aufseher der Totenpriester Ni-kau-Ptah.

  (3)

de Der Totenpriester Iam; der Totenpriester Anch-haf.

  (4)

de Der Totenpriester Weha.

  (5)

de Der Totenpriester --Zerstörung--, der Totenpriester Tjemeh.

  (6)

de Der Totenpriester Gua.

  (7)

de Der Aufseher der Totenpriester Anch-redwi-nisut.

  (8)

de Der Totenpriester Sersu; der --Zerstörung--.

  (9)

de Der Totenpriester Ni-su-hu.

  (10)

de Der Totenpriester Kai-zeb-i; --Zerstörung--.





    Sz.3.1.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gehen

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de Leichnam

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Balsamierungsstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das sehr friedliche Überführen des 'auf dem See Befindlichen' (Leichnam) aus der Balsamierungsstätte zu seinem Nekropolen-Grab.





    Boot1
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-kau-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Totenpriester Ni-kau-Ptah.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iam

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Anch-haf

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester Iam; der Totenpriester Anch-haf.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Weha

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester Weha.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjemeh

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester --Zerstörung--, der Totenpriester Tjemeh.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Gua

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester Gua.



    Boot2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Anch-redwi-nisut

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Totenpriester Anch-redwi-nisut.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sersu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester Sersu; der --Zerstörung--.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-su-hu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester Ni-su-hu.


    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai-zeb-i

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     

de Der Totenpriester Kai-zeb-i; --Zerstörung--.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Szene 3.1-3.4" (Text-ID DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)