Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA

de
Das sehr friedliche Überführen des 'auf dem See Befindlichen' (Leichnam) aus der Balsamierungsstätte zu seinem Nekropolen-Grab.
de
Der Aufseher der Totenpriester Ni-kau-Ptah.
de
Der Totenpriester Iam; der Totenpriester Anch-haf.
de
Der Totenpriester Weha.
de
Der Totenpriester --Zerstörung--, der Totenpriester Tjemeh.
de
Der Totenpriester Gua.
de
Der Aufseher der Totenpriester Anch-redwi-nisut.
de
Der Totenpriester Sersu; der --Zerstörung--.
de
Der Totenpriester Ni-su-hu.
de
Der Totenpriester Kai-zeb-i; --Zerstörung--.




    Sz.3.1.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gehen

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de
    Leichnam

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Balsamierungsstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das sehr friedliche Überführen des 'auf dem See Befindlichen' (Leichnam) aus der Balsamierungsstätte zu seinem Nekropolen-Grab.




    Boot1
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-kau-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Totenpriester Ni-kau-Ptah.

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iam

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Anch-haf

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Iam; der Totenpriester Anch-haf.

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Weha

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Weha.

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tjemeh

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester --Zerstörung--, der Totenpriester Tjemeh.

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Gua

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Gua.


    Boot2
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Anch-redwi-nisut

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Totenpriester Anch-redwi-nisut.

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Sersu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Sersu; der --Zerstörung--.

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-su-hu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Ni-su-hu.

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Kai-zeb-i

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Der Totenpriester Kai-zeb-i; --Zerstörung--.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Szene 3.1-3.4" (Text-ID DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DVB3D57OH5HWRKYAQR2OA3JVTA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)