جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU

Lücke D2, 12 grg m jꜣd.t =k tn

de
...] gefangen in/mit diesem deinem Netz.

ca. 14cm D2, 13 nmt.t rʾ-ꜥ.wj.DU rḫt.j ca. 14cm

de
...] die Schritte und die Arbeit des Wäschers [...

Lücke D2, 14 r smn.t (m)ꜥḥꜥ.w ca. 14cm

de
...] um die Tür des Grabes (?) zu befestigen [...

Lücke D2, 15 [⸮wḥꜥ?].PL =k r ḏd sft ca. 14cm

de
...] deine [Vogel- und Fischfänger (?)], um zu sagen: "schlachten [..."

Lücke D2, 16 r ms.w ẖ.t ꜣpd.PL =s tj[_] Rest der Zeile und des Teils

de
...] im Verhältnis zu dem, was der Bauch ihrer Vögel gebärt (?; wörtl.: zum Erzeugnis des Bauches ihrer Vögel). [...

E1, x+1 nur Zeilenende erhalten _h Gebäudedeterminativ r 1Q E1, x+2 nur Zeilenende erhalten [___].PL Personendeterminativ ꜥr.tjw E1, x+3 nur Zeilenende erhalten

de
...]-Gebäude am [...
...]-Personen, die hinaufsteigen (?) [...

Lücke r sḫ.t m sjn.t E2, 1 n.t sꜣb.t

de
...] zum Feld in einem sjn.t-Boot zum Durchqueren des Sumpfes.

ḏi̯ r [tꜣ] ca. 7cm

de
An [Land] setzen [...

Lücke [q]ꜣ n ḫrw E2, 1-2 sšm.w.PL =sn

de
...] die Lautstärke der Stimme ihrer Anführer (oder: ...] als die Stimme ihrer Anführer laut geworden war).

E2, 2 tp-nfr mnj ca. 8cm

de
Ein Erfolg (oder: guter Anfang) [ist] das Anlanden (?) [...





    Lücke
     
     

     
     





    D2, 12
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    jagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Netz (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg






     
     

     
     
de
...] gefangen in/mit diesem deinem Netz.





    ca. 14cm
     
     

     
     





    D2, 13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Werk

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Wäscher

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. 14cm
     
     

     
     
de
...] die Schritte und die Arbeit des Wäschers [...





    Lücke
     
     

     
     





    D2, 14
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Tür

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    Kultstätte; Grab

    (unspecified)
    N:sg





    ca. 14cm
     
     

     
     
de
...] um die Tür des Grabes (?) zu befestigen [...





    Lücke
     
     

     
     





    D2, 15
     
     

     
     





    [⸮wḥꜥ?].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    schlachten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ca. 14cm
     
     

     
     
de
...] deine [Vogel- und Fischfänger (?)], um zu sagen: "schlachten [..."





    Lücke
     
     

     
     





    D2, 16
     
     

     
     


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f






     
     

     
     





    tj[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile und des Teils
     
     

     
     
de
...] im Verhältnis zu dem, was der Bauch ihrer Vögel gebärt (?; wörtl.: zum Erzeugnis des Bauches ihrer Vögel). [...





    E1, x+1
     
     

     
     





    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     





    _h
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Gebäudedeterminativ
     
     

     
     





    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    1Q
     
     

     
     





    E1, x+2
     
     

     
     





    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     





    [___].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Personendeterminativ
     
     

     
     






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufsteigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    E1, x+3
     
     

     
     





    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     
de
...]-Gebäude am [...
...]-Personen, die hinaufsteigen (?) [...





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Marschland

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Eilboot

    (unspecified)
    N.f:sg





    E2, 1
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb
    de
    wie ein Schakal durchziehen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Sumpf

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
...] zum Feld in einem sjn.t-Boot zum Durchqueren des Sumpfes.


    verb_irr
    de
    setzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP





    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 7cm
     
     

     
     
de
An [Land] setzen [...





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lautstärke (der Stimme)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc





    E2, 1-2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leiter

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     
de
...] die Lautstärke der Stimme ihrer Anführer (oder: ...] als die Stimme ihrer Anführer laut geworden war).





    E2, 2
     
     

     
     


    substantive
    de
    guter Anfang

    (unspecified)
    N:sg


    verb_4-inf
    de
    landen

    Inf
    V\inf





    ca. 8cm
     
     

     
     
de
Ein Erfolg (oder: guter Anfang) [ist] das Anlanden (?) [...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، جمل النص "The Sporting King" (معرف النص E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)