Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text EGXOGHVCSBFLRIHDQXQXAEF7DE





    306c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Nisbe: der von der Mumienbinde

    (unspecified)
    N.f:sg

de Osiris mit Mumienbinde





    307c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris in Rosetau





    308c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindlich

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

de Osiris mitten im Sand





    309c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn befindlich, befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Zelt, Halle

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

de Osiris vorne in der Kühe-Halle





    310c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [memphitisches Heiligtum]; [Bezirk der Unterwelt]

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris in Tjenenet





    311c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris in Denit





    312c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris in Sia





    313c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris in Bedeschu ("Ort der Trägheit"?)





    314c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Sais

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über/auf, oberer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

de Osiris im oberen Sais





    315c
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de als Ortsname: Uferstadt (mit Hornung, Tb) o. ä.

    (unspecified)
    N.f:sg

de Osiris in der Ufer-Stadt

  (101)

306c Wsjr tꜣy.tj

de Osiris mit Mumienbinde

  (102)

de Osiris in Rosetau

  (103)

de Osiris mitten im Sand

  (104)

de Osiris vorne in der Kühe-Halle

  (105)

310c Wsjr m Ṯnn.t

de Osiris in Tjenenet

  (106)

311c Wsjr m Dny.t

de Osiris in Denit

  (107)

de Osiris in Sia

  (108)

313c Wsjr m Bdš.t

de Osiris in Bedeschu ("Ort der Trägheit"?)

  (109)

de Osiris im oberen Sais

  (110)

315c Wsjr m Npr.t

de Osiris in der Ufer-Stadt

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/31/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 141/143" (Text ID EGXOGHVCSBFLRIHDQXQXAEF7DE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EGXOGHVCSBFLRIHDQXQXAEF7DE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EGXOGHVCSBFLRIHDQXQXAEF7DE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)