Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE
de
getrocknetes Fleisch: 100 Körbe,
macht 300 dgꜣy.t-Stücke;
Kutteln/Eingeweide: 250 Händevoll;
de
Milch: 60 gsr-Maß;
Sauer-/Dickmilch: 90 gꜣ.t-Maß;
de
Erdmandeln: 30 gꜣy-Schalen;
ḥqq-Früchte: 100 mḥ.t-Schalen;
Gemüse/Kräuter: 100 Haufen;
de
Blässgänse: 10 gerupfte;
Blässgänse: 40 gebratene;
Widder (?): 70 (Stück);
de
Trauben: 50 pdr-Körbe/Säcke;
Granatäpfel: 60 pdr-Körbe/Säcke;
Feigen: 300 Schnüre/Stränge;
Feigen: 20 Obstkörbe;
Blumen und Kränze: 100 gꜣy-Schalen;
Malz (?): 10 ṯꜣy-Behälter/Körbe.
de
Was (zusätzlich?) in/unter ihnen ist: Trauben der Oase: 1000
Erdmandeln, Kerne/Herzen (?) von jdlg-Melonen/Kürbissen (?) und Gerstenmalz (?);
de
ṯtr-Brennstoff(?): 200 (oder 300) (Stück) Schilf;
Holz: 2.000 Brennscheite;
Dochte/Zunder(?): 100 gsr-Maß;
Holzkohle: 200 gsr-Maß;
de
Siehe, ich habe dir (ein Schreiben) geschickt, um dich zu belehren über die Vorschrift
bezüglich der Vorbereitung/Versorgung des Hafens,
die du durchführen wirst vor (der Ankunft des) Pharao LHG, deines guten Herrn.
de Du hast (also) keinen Mangel an irgendwelchen Anweisungen, um die du ersuchen wirst (oder: Ideen, nach denen du auf der Suche sein wirst).
de Laß deinen Verstand (wörtl.: Herz) nicht nachlassen bei der Unternehmung!
(11) |
de
getrocknetes Fleisch: 100 Körbe, |
||
(12) |
de
Milch: 60 gsr-Maß; |
||
(13) |
de
Erdmandeln: 30 gꜣy-Schalen; |
||
(14) |
de
Blässgänse: 10 gerupfte; |
||
(15) |
de
Trauben: 50 pdr-Körbe/Säcke; |
||
(16) |
de
Was (zusätzlich?) in/unter ihnen ist: Trauben der Oase: 1000 |
||
(17) |
de
ṯtr-Brennstoff(?): 200 (oder 300) (Stück) Schilf; |
||
(18) |
de
Siehe, ich habe dir (ein Schreiben) geschickt, um dich zu belehren über die Vorschrift |
||
(19) |
de Du hast (also) keinen Mangel an irgendwelchen Anweisungen, um die du ersuchen wirst (oder: Ideen, nach denen du auf der Suche sein wirst). |
||
(20) |
de Laß deinen Verstand (wörtl.: Herz) nicht nachlassen bei der Unternehmung! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt" (Text-ID EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EHHITVC44JF5PP32MLJJURQMNE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.