Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM
de
[... ... ... Tei]ch,
der Achy-Vogel und die Iniuschana-Pflanze.
de Deine Vogel- und Fischfänger sind nach (dem Ort) Tjereh hinuntergegangen.
de Das (stürmische?) Gesem-Gewässer, es hat Wellen geschlagen.
de
[Die armen] Leute/Jugendlichen (?), sie haben gedörrte Fische (?) bereitet (?; oder: Fische gespeert?),
aus Mangel an Neheh-Öl (Sesamöl oder Olivenöl), 〈um〉 sich/sie einzureiben.
de Das Tscheret-Schiff liegt draußen angepflockt;
de das Gebüsch aus Binsen ist auf der anderen (Ufer)seite.
de
[... ... ...] uns/wir (?)
zum Teich/Kanal von Schilf.
de Das Nilpferd ist aus dem Bewässerungsbassin (?) geflohen;
de [das Krokodil (?)] liegt/schläft [nicht mehr (?)] auf der Untiefe/im knietiefen Wasser.
(1) |
vorher: kaputter Text mit einer Beschwerde( ) über wirtschaftliche Belange Lücke 1a.13-1b.1 [bꜣ~jrʾ]~kꜣ~tj • 1b.1 pꜣ ꜥḫy pꜣ jn~jw~šꜣ~nꜣ • |
de
[... ... ... Tei]ch, |
|
(2) |
de Deine Vogel- und Fischfänger sind nach (dem Ort) Tjereh hinuntergegangen. |
||
(3) |
de Das (stürmische?) Gesem-Gewässer, es hat Wellen geschlagen. |
||
(4) |
de
[Die armen] Leute/Jugendlichen (?), sie haben gedörrte Fische (?) bereitet (?; oder: Fische gespeert?), |
||
(5) |
de Das Tscheret-Schiff liegt draußen angepflockt; |
||
(6) |
de das Gebüsch aus Binsen ist auf der anderen (Ufer)seite. |
||
(7) |
de
[... ... ...] uns/wir (?) |
||
(8) |
de Das Nilpferd ist aus dem Bewässerungsbassin (?) geflohen; |
||
(9) |
de [das Krokodil (?)] liegt/schläft [nicht mehr (?)] auf der Untiefe/im knietiefen Wasser. |
||
(10) |
de Das Wasser glitzert draußen; |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 1a.13-2.4: Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen" (Text-ID ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.