Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM





    Lücke
     
     

     
     




    __n
     
     

    (unspecified)





    Rinderdeterminativ
     
     

     
     





     
     

     
     

de [... ... ...]-Rinder (?).


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Bläßgans

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sehen; blicken

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Die Blässgans, sie schaut nicht hin/hat nicht hingeschaut.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.3sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    1b.11
     
     

     
     




    ca. 0,5 Zeile
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     

de Man weiß nicht [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    Vogeldeterminativ
     
     

     
     





     
     

     
     

de [... ... ...]-Vögel (?).


    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gewöhnlich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de füllen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Arbeitsleistung

    (unspecified)
    N.m:sg




    1b.12
     
     

     
     




    fast 0,5 Zeile
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     

de Man hat gewöhnliche Vögel im Sommer geholt,
um die Abgaben [...] zu erfüllen.





    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    Pflanzendeterminativ
     
     

     
     





     
     

     
     

de ... ... ...]-Pflanze/Gebüsch.


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Loch

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Die Schlange ist im Loch (d.h. im Schlangennest).


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg




    2.1
     
     

     
     




    ca. 7Q
     
     

     
     




    [⸮š?]ꜣ~bw
     
     

    (unspecified)





    Vogeldeterminativ
     
     

     
     




    ḥnw
     
     

    (unspecified)





    schlagender Mann
     
     

     
     





     
     

     
     

de Der/die [... ... ...] ...?...-Vogel (?) ist ...?...


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de schwarzer Ibis

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de aufbrechen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Gurke

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     




    2Q Spuren
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Distrikt

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Der schwarze Ibis (oder: brauner Sichler) bricht Kürbisse (?) auf,
[...], die in/aus den Distrikten sind.


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    2.2
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     




    Pflanzendeterminativ
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de heiß werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Der [... ...]-Pflanze (?) des Westens,
er hat den Vogel heiß werden lassen.

  (21)

Lücke __n Rinderdeterminativ

de [... ... ...]-Rinder (?).

  (22)

de Die Blässgans, sie schaut nicht hin/hat nicht hingeschaut.

  (23)

bw rḫ =tw 1b.11 ca. 0,5 Zeile [•]

de Man weiß nicht [... ... ...]

  (24)

Lücke __w Vogeldeterminativ

de [... ... ...]-Vögel (?).

  (25)

jni̯ =tw ((ꜣpd)) ꜥšꜣ m šmw r mḥ bꜣk.w 1b.12 fast 0,5 Zeile [•]

de Man hat gewöhnliche Vögel im Sommer geholt,
um die Abgaben [...] zu erfüllen.

  (26)

Lücke __y Pflanzendeterminativ

de ... ... ...]-Pflanze/Gebüsch.

  (27)

de Die Schlange ist im Loch (d.h. im Schlangennest).

  (28)

pꜣ šꜣ~[__] 2.1 ca. 7Q [⸮š?]ꜣ~bw Vogeldeterminativ ḥnw schlagender Mann

de Der/die [... ... ...] ...?...-Vogel (?) ist ...?...

  (29)

de Der schwarze Ibis (oder: brauner Sichler) bricht Kürbisse (?) auf,
[...], die in/aus den Distrikten sind.

  (30)

pꜣ 2.2 ca. 6Q Pflanzendeterminativ n jmn.tt ḏi̯ =f šm.w pꜣ ꜣpd.w

de Der [... ...]-Pflanze (?) des Westens,
er hat den Vogel heiß werden lassen.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.03.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 1a.13-2.4: Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen" (Text-ID ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)