Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EQ726SPU75B5HFEZTIKFLV2B2Q
de An Parates, den Tempelschreiber.
de Man hat zu mir wegen des Burschen Portis gesandt
de folgendermaßen: Er ist mit dem weggegangen, was sie bezahlt haben(?), macht(?) 6 Kite.
de Der Tempelschreiber wird mir nichts garantieren können.
de Ich habe nicht veranlaßt, daß er mit dir herauskommt.
de Du hast ihm meiner Meinung nach Unrecht getan.
de Aber wenn ich ihn finde, werde ich veranlassen, daß sie ihn festnehmen.
de Ich werde veranlassen, daß er(?) die Sachen hergibt(?).
de Oder ich werde veranlassen, daß du ihn in der Haft findest.
de Laß befehlen, mir die Antwort zu senden über die Angelegenheiten, in denen ich an den Tempelschreiber geschrieben habe, genau(er gesagt):
(1) |
de An Parates, den Tempelschreiber. |
||
(2) |
de Man hat zu mir wegen des Burschen Portis gesandt |
||
(3) |
de folgendermaßen: Er ist mit dem weggegangen, was sie bezahlt haben(?), macht(?) 6 Kite. |
||
(4) |
de Der Tempelschreiber wird mir nichts garantieren können. |
||
(5) |
de Ich habe nicht veranlaßt, daß er mit dir herauskommt. |
||
(6) |
de Du hast ihm meiner Meinung nach Unrecht getan. |
||
(7) |
de Aber wenn ich ihn finde, werde ich veranlassen, daß sie ihn festnehmen. |
||
(8) |
de Ich werde veranlassen, daß er(?) die Sachen hergibt(?). |
||
(9) |
de Oder ich werde veranlassen, daß du ihn in der Haft findest. |
||
(10) |
de Laß befehlen, mir die Antwort zu senden über die Angelegenheiten, in denen ich an den Tempelschreiber geschrieben habe, genau(er gesagt): |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 382 = AMS 59k" (Text ID EQ726SPU75B5HFEZTIKFLV2B2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EQ726SPU75B5HFEZTIKFLV2B2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EQ726SPU75B5HFEZTIKFLV2B2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).