Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text F2DXONYNFRANNCK4CESYPHFOIM
de Der Große ist in Nedit gefallen, die Stelle(?) ist durch ihr Randgebirge(?) herausgesondert(?).
de [...]
de [...], der in deinem (f.) Bauch ist.
de Das ist Horus, der an der Spitze der ⸢Duat⸣ ist [...] der die Rote (Krone) (?) trägt [... (lösen) (Gott)].
de [...]
de [...]
de [Horus ist gereinigt gekommen, damit er] seinen [Vater] Osiris [schütze].
de "Ich habe dich erkannt, Pepi", sagten deine beiden Schwestern, die [dich] lieben, [sagte Isis, sagte Nephthys], als sie dich beweinten [und dich aufweckten].
de [...]
(1) |
2188a P/F/Se 46 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Der Große ist in Nedit gefallen, die Stelle(?) ist durch ihr Randgebirge(?) herausgesondert(?). |
||
(3) |
2188b |
2188b zerstört |
de [...] |
(4) |
de [...], der in deinem (f.) Bauch ist. |
||
(5) |
de Das ist Horus, der an der Spitze der ⸢Duat⸣ ist [...] der die Rote (Krone) (?) trägt [... (lösen) (Gott)]. |
||
(6) |
2190a |
2190a zerstört |
de [...] |
(7) |
2190b |
2190b zerstört |
de [...] |
(8) |
de [Horus ist gereinigt gekommen, damit er] seinen [Vater] Osiris [schütze]. |
||
(9) |
de "Ich habe dich erkannt, Pepi", sagten deine beiden Schwestern, die [dich] lieben, [sagte Isis, sagte Nephthys], als sie dich beweinten [und dich aufweckten]. |
||
(10) |
2193a |
2193a zerstört |
de [...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 701A" (Text-ID F2DXONYNFRANNCK4CESYPHFOIM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F2DXONYNFRANNCK4CESYPHFOIM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F2DXONYNFRANNCK4CESYPHFOIM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.