Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FBVARQJBCNBQJI57KQ3FPCMQ5Q
fr Le Roi de Haute et de Basse Egypte, héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le Fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, qui satisfait son maître au moyen de ce qu'il aime.
fr Je viens auprès de toi et des (ou: avec les) dieux, tu ordonnes pour moi tes [...] pour moi.
fr Les grands dieux adorent le ba vivant d'apparitions, l'héritier d'Amon, que Nout désira enfanter.
fr Les dieux de l'Ennéade, leurs bras sont en louanges, en train de donner le vent ...?...
fr leur louange est pour celui qui fait le vent, le dieu ancien, qui vient à celui qui l'appelle.
fr Lorsqu'ils donnent louange à leur père Geb pour établir son héritier sur terre, réjouis-toi, père des dieux.
fr Onnophris, juste-de-voix, qui se lève à Thèbes, c'est ton fils, qui a été fait à Thèbes, [...] il s'empare des deux terres au moyen de la puissance [...].
fr Paroles dites par Thot.
fr J'adore ton image sacrée qui fait advenir tes travaux.
(1) |
Thoth, Schu, Tefnut und der König, rechts, verehren Amun-Re, links |
Thoth, Schu, Tefnut und der König, rechts, verehren Amun-Re, links |
|
(2) |
fr Le Roi de Haute et de Basse Egypte, héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le Fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, qui satisfait son maître au moyen de ce qu'il aime. |
||
(3) |
fr Je viens auprès de toi et des (ou: avec les) dieux, tu ordonnes pour moi tes [...] pour moi. |
||
(4) |
fr Les grands dieux adorent le ba vivant d'apparitions, l'héritier d'Amon, que Nout désira enfanter. |
||
(5) |
fr Les dieux de l'Ennéade, leurs bras sont en louanges, en train de donner le vent ...?... |
||
(6) |
fr leur louange est pour celui qui fait le vent, le dieu ancien, qui vient à celui qui l'appelle. |
||
(7) |
fr Lorsqu'ils donnent louange à leur père Geb pour établir son héritier sur terre, réjouis-toi, père des dieux. |
||
(8) |
fr Onnophris, juste-de-voix, qui se lève à Thèbes, c'est ton fils, qui a été fait à Thèbes, [...] il s'empare des deux terres au moyen de la puissance [...]. |
||
(9) |
fr Paroles dites par Thot. |
||
(10) |
fr J'adore ton image sacrée qui fait advenir tes travaux. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "[dwA nTr]" (Text-ID FBVARQJBCNBQJI57KQ3FPCMQ5Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBVARQJBCNBQJI57KQ3FPCMQ5Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBVARQJBCNBQJI57KQ3FPCMQ5Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.