Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FKW7XNIK4VBZFEPOJT67VQ7OME

  (1)

Zl. x+1 1

de
keine Übersetzung vorhanden
  (2)

Zl. x+2 zꜣ

de
Phyle
  (3)

Zl. x+3 Zerstörung m-⸢bꜣḥ⸣ Zerstörung

de
[Tag 1: Der Priester XY] anwesend ...
  (4)

Zl. x+4 Zerstörung m-bꜣḥ ⸢ḫnt.j⸣-[š] Zerstörung

de
[Tag 2: Der Priester XY] anwesend, der Pächter ...
  (5)
de
[Tag 3:] Der Vorlesepriester Chenu anwesend, der Pächter ...
  (6)
de
[Tag 4:] Der Vorlesepriester Ptah-schepsesu [anwesend], der Pächter ...
  (7)

Zl. x+7 Zerstörung [ẖr.j-ḥꜣ]b.t N.j-⸢ꜥnḫ-Rꜥw⸣ Zerstörung

de
[Tag 5:] Der Vorlesepriester Ni-anch-Re [anwesend, der Pächter ...]
  (8)

Zl. x+8 Zerstörung Ḫn.w Zerstörung

de
[Tag 6: Der Vorlesepriester] Chenu [anwesend, der Pächter ...]
 (1)



    Zl. x+1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung vorhanden
 (2)



    Zl. x+2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Phyle
 (3)



    Zl. x+3
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 1: Der Priester XY] anwesend ...
 (4)



    Zl. x+4
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 2: Der Priester XY] anwesend, der Pächter ...
 (5)



    Zl. x+5
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 3:] Der Vorlesepriester Chenu anwesend, der Pächter ...
 (6)



    Zl. x+6
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ptah-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 4:] Der Vorlesepriester Ptah-schepsesu [anwesend], der Pächter ...
 (7)



    Zl. x+7
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-anch-Re

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 5:] Der Vorlesepriester Ni-anch-Re [anwesend, der Pächter ...]
 (8)



    Zl. x+8
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 6: Der Vorlesepriester] Chenu [anwesend, der Pächter ...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "pCairo 58063 frame 5 (70 B)" (Text-ID FKW7XNIK4VBZFEPOJT67VQ7OME) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FKW7XNIK4VBZFEPOJT67VQ7OME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)