Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FQ2UTSQQ3NEU7PPTWWGJJ45QRM
de Worte sprechen:
de Deine beiden Giftzähne(?)/Speikanäle(?) seien in der Erde, deine beiden Rippenbögen seien im Loch!
de Verspritze Wasser (= Gift) und die beiden Weihen stehen bereit.
de Dein Mund wird von dem Hinrichtungsgerät verschlossen werden, der Mund des Hinrichtungsgeräts wird von Mafdet verschlossen werden.
de Der Müdegemachte ist von der nꜥw-Schlange gebissen worden.
de O Re, beiße für Unas die Erde, beiße für Unas Geb!
de Beiße für Unas den Vater dessen, der ihn beißen wollte.
de Es war dieses Wesen, das Unas beißen wollte, ohne daß Unas es gebissen hätte/Unas hat es nicht gebissen; es war es, das (feindlich) zu Unas gekommen ist, ohne daß Unas (feindlich) zu ihm gegangen wäre/Unas ist nicht (feindlich) zu ihm gegangen - im zweiten Augenblick(?), da es Unas sah, im zweiten Augenblick(?), da es auf Unas blickte.
de Beißt du Unas, wird er dich allein sein lassen (?);
de siehst du Unas (nur) an, wird er deinen Zweiten geben (?).
(1) |
230a 312 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Deine beiden Giftzähne(?)/Speikanäle(?) seien in der Erde, deine beiden Rippenbögen seien im Loch! |
||
(3) |
de Verspritze Wasser (= Gift) und die beiden Weihen stehen bereit. |
||
(4) |
de Dein Mund wird von dem Hinrichtungsgerät verschlossen werden, der Mund des Hinrichtungsgeräts wird von Mafdet verschlossen werden. |
||
(5) |
de Der Müdegemachte ist von der nꜥw-Schlange gebissen worden. |
||
(6) |
de O Re, beiße für Unas die Erde, beiße für Unas Geb! |
||
(7) |
de Beiße für Unas den Vater dessen, der ihn beißen wollte. |
||
(8) |
de Es war dieses Wesen, das Unas beißen wollte, ohne daß Unas es gebissen hätte/Unas hat es nicht gebissen; es war es, das (feindlich) zu Unas gekommen ist, ohne daß Unas (feindlich) zu ihm gegangen wäre/Unas ist nicht (feindlich) zu ihm gegangen - im zweiten Augenblick(?), da es Unas sah, im zweiten Augenblick(?), da es auf Unas blickte. |
||
(9) |
de Beißt du Unas, wird er dich allein sein lassen (?); |
||
(10) |
de siehst du Unas (nur) an, wird er deinen Zweiten geben (?). |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 230" (Text ID FQ2UTSQQ3NEU7PPTWWGJJ45QRM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FQ2UTSQQ3NEU7PPTWWGJJ45QRM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FQ2UTSQQ3NEU7PPTWWGJJ45QRM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).