Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FQDIQY7WHVG6TDG3MU2OFXJPDU


    verb_2-lit
    de überweisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de rein

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    27
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Möge mir mein Gott den reinen Ort überweisen, an dem du sein wolltest(?)!


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de klagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

de Oh, siehe, du bist beklagt - zweimal.


    substantive_fem
    de Strophe

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de [Zahl/Ordinalzahl]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

de 5. Strophe


    verb_2-lit
    de bleiben, fest sein, fortdauern

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Gewässer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Deine Arme dauern, ein Gewässer zur Überschwemmungszeit.


    substantive_fem
    de Gutes, gute Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de Gewässer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Gewässer ist etwas Schönes.


    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Kind, Geschöpf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN/Nun

    (unspecified)
    DIVN

de Die Kinder des Nun haben es "bekleidet".


    substantive_fem
    de Knie

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    28
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umhergehen

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

de Deine Knie wandeln umher, da sie aus dem Gold gekommen sind.


    substantive_fem
    de Brust

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich, Nest

    (unspecified)
    N.m:sg

de Deine Brust sind Pflanzen des Dickichts.


    substantive_fem
    de Sohle, Sandale

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de fortdauern

    (unspecified)
    V

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

de Deine Sohlen dauern täglich fort.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zehe des menschlichen Fußes

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de führen, leiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    29
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

de Deine Zehen, sie leiten 〈di〉ch den schönen Weg.

  (91)

de Möge mir mein Gott den reinen Ort überweisen, an dem du sein wolltest(?)!

  (92)

de Oh, siehe, du bist beklagt - zweimal.

  (93)

de 5. Strophe

  (94)

de Deine Arme dauern, ein Gewässer zur Überschwemmungszeit.

  (95)

de Das Gewässer ist etwas Schönes.

  (96)

de Die Kinder des Nun haben es "bekleidet".

  (97)

de Deine Knie wandeln umher, da sie aus dem Gold gekommen sind.

  (98)

de Deine Brust sind Pflanzen des Dickichts.

  (99)

de Deine Sohlen dauern täglich fort.

  (100)

de Deine Zehen, sie leiten 〈di〉ch den schönen Weg.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.05.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 172" (Text-ID FQDIQY7WHVG6TDG3MU2OFXJPDU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FQDIQY7WHVG6TDG3MU2OFXJPDU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FQDIQY7WHVG6TDG3MU2OFXJPDU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)