Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text FSACTRURMVDH7KM25MTTSDLHGM

de
Vorsteher des Heeres und Führer der Bogentruppe des Pharao, l.h.g. Pa-anch an den Truppenoberst Pa-seg von der Truppe des Pharao, l.h,.g.

ḥnꜥ-ḏd wnn tꜣy =j šꜥ.t spr Rest zerstört

de
Folgendes - wenn mein Brief [dich] erreicht ...


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Führer der Bogentruppe des Pharao

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Pa-anch

    (unspecified)
    PERSN


    -n-nꜣ-pḏ.tw-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Truppenoberst

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Pa-seg (?)

    (unspecified)
    PERSN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de
    Truppe (von Soldaten)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ
de
Vorsteher des Heeres und Führer der Bogentruppe des Pharao, l.h.g. Pa-anch an den Truppenoberst Pa-seg von der Truppe des Pharao, l.h,.g.

    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Inf_Aux.wnn
    V\inf


    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Folgendes - wenn mein Brief [dich] erreicht ...
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Anfang eines Briefes von Pai-anch an Pa-seg" (Text ID FSACTRURMVDH7KM25MTTSDLHGM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSACTRURMVDH7KM25MTTSDLHGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)