Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text G7MG6DTCENC5JBJORYJAJPA6SU
de Wer mit der Rede vertraut ist (wörtl.: in die Rede eindringt), ist einer, der das Gehörte erklärt (wörtl.: eröffnet).
de Es gibt keinen Worfler, bei dem Rat eingeholt wird.
de Erkläre die Rede, ohne zu lügen (oder: verleumden)!
de Eine niederträchtige Äußerung: sie schadet dem, der sie sagt/gesagt hat (oder: macht den, der sie sagt, zum Narren).
de Wende dein Herz nicht von Gott ab!
de Ehre den König, indem du ihn für dich (?) als Anhänger liebst!
de Der, den er beglückt, ist einer, der seine Macht verbreitet/propagiert.
de Wer ihn vergißt, wird jemand sein, dem es an Erfolg (wörtl.: Anlanden) mangelt.
de Größer/wichtiger als Millionen Männer ist er für den, den er begünstigt hat.
de Er ist der Damm dessen, der ihn zufriedenstellt.
(11) |
de Wer mit der Rede vertraut ist (wörtl.: in die Rede eindringt), ist einer, der das Gehörte erklärt (wörtl.: eröffnet). |
||
(12) |
de Es gibt keinen Worfler, bei dem Rat eingeholt wird. |
||
(13) |
de Erkläre die Rede, ohne zu lügen (oder: verleumden)! |
||
(14) |
de Eine niederträchtige Äußerung: sie schadet dem, der sie sagt/gesagt hat (oder: macht den, der sie sagt, zum Narren). |
||
(15) |
de Wende dein Herz nicht von Gott ab! |
||
(16) |
de Ehre den König, indem du ihn für dich (?) als Anhänger liebst! |
||
(17) |
de Der, den er beglückt, ist einer, der seine Macht verbreitet/propagiert. |
||
(18) |
de Wer ihn vergißt, wird jemand sein, dem es an Erfolg (wörtl.: Anlanden) mangelt. |
||
(19) |
de Größer/wichtiger als Millionen Männer ist er für den, den er begünstigt hat. |
||
(20) |
de Er ist der Damm dessen, der ihn zufriedenstellt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn" (Text-ID G7MG6DTCENC5JBJORYJAJPA6SU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G7MG6DTCENC5JBJORYJAJPA6SU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G7MG6DTCENC5JBJORYJAJPA6SU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.