Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    6.6 (= alt 10.6)
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.impers_Aux.jw
    V\tam.act

    preposition
    de durch (jmdn)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de [Ich habe] es (den Erfolg) gesehen, [es hat sich durch meine Hände ereignet].



    ca. halbe Zeile zerstört?
     
     

     
     

de [...]



    L15 (= alt L27)

    L15 (= alt L27)
     
     

     
     


    Spruch 15, Fremdsprachiger Spruch gegen Hautkrankheiten

    Spruch 15, Fremdsprachiger Spruch gegen Hautkrankheiten
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sprechen

    Inf
    V\inf

    particle
    de durch

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ausländer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Beschwörung der ḥmk.t-Krankheit in der Sprache eines Ausländers:





    6.7 (= alt 10.7)
     
     

     
     




    ca. halbe Zeile zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der sich Verbergende (Sonnengott mit Widderkopf)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de achtungsvoll behandeln; respektieren

    Imp
    V\imp

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    kꜣ~[___]
     
     

    (unspecified)

de ...] (Gott) [__]p, Verborgener, respektiere deinen Ka, k[__] [...





    6.8 (= alt 10.8)
     
     

     
     




    ca. halbe Zeile zerstört
     
     

     
     




    [__]~rʾ~qꜣ
     
     

    (unspecified)





    rʾ~bw~nꜣ
     
     

    (unspecified)





    rʾ~qꜣ~[__]
     
     

    (unspecified)

de ... rq rbn rk ...





    6.9 (= alt 10.9)
     
     

     
     




    ca. halbe Zeile zerstört
     
     

     
     




    ⸢qꜣ⸣
     
    de hoch; lang; laut

    (unspecified)





    bw~nꜣ
     
     

    (unspecified)





    jst~jw~mꜥ
     
     

    (unspecified)





    j~[___]
     
     

    (unspecified)





    6.10 (= alt 10.10)
     
     

     
     




    ca. halbe Zeile zerstört
     
     

     
     




    [__]_
     
     

    (unedited)

de ... q bn jstwm j ...



    L16 (= alt L28)

    L16 (= alt L28)
     
     

     
     


    Spruch 16, Fremdsprachiger Spruch gegen Hautkrankheiten

    Spruch 16, Fremdsprachiger Spruch gegen Hautkrankheiten
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderer (Spruch):





    sꜣ~qꜣ
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    j~[___]
     
     

    (unspecified)





    ca. 4Q
     
     

     
     

de sq 2 Mal j[__] […





    6.11 (= alt 10.11)
     
     

     
     




    ca. halbe Zeile zerstört
     
     

     
     




    [_]j~šꜣ~mꜥ~nꜣ
     
     

    (unspecified)





    j~b⸮w?~[__]
     
     

    (unspecified)





    ca. 6Q
     
     

     
     

de ...] jšmnjb [...





    6.12 (= alt 10.12)
     
     

     
     




    ca. halbe Zeile zerstört
     
     

     
     




    jst~tj~rʾ
     
     

    (unspecified)





    wꜣ~j~[_]
     
     

    (unspecified)





    ca. 6Q
     
     

     
     




    6.13 (= alt 10.13)
     
     

     
     




    ca. halbe Zeile zerstört
     
     

     
     

de ... jsttr wj ...

  (141)

de [Ich habe] es (den Erfolg) gesehen, [es hat sich durch meine Hände ereignet].

  (142)

ca. halbe Zeile zerstört?

de [...]

  (143)

L15 (= alt L27) Spruch 15, Fremdsprachiger Spruch gegen Hautkrankheiten

L15 (= alt L27) Spruch 15, Fremdsprachiger Spruch gegen Hautkrankheiten šn.t n.t ḥmk.t m ḏd n ḫꜣs.tj

de Beschwörung der ḥmk.t-Krankheit in der Sprache eines Ausländers:

  (144)

6.7 (= alt 10.7) ca. halbe Zeile zerstört [___]~pꜣ Jmn.y tr kꜣ =k kꜣ~[___]

de ...] (Gott) [__]p, Verborgener, respektiere deinen Ka, k[__] [...

  (145)

6.8 (= alt 10.8) ca. halbe Zeile zerstört [__]~rʾ~qꜣ rʾ~bw~nꜣ rʾ~qꜣ~[__]

de ... rq rbn rk ...

  (146)

6.9 (= alt 10.9) ca. halbe Zeile zerstört ⸢qꜣ⸣ bw~nꜣ jst~jw~mꜥ j~[___] 6.10 (= alt 10.10) ca. halbe Zeile zerstört [__]_

de ... q bn jstwm j ...

  (147)

L16 (= alt L28) Spruch 16, Fremdsprachiger Spruch gegen Hautkrankheiten

L16 (= alt L28) Spruch 16, Fremdsprachiger Spruch gegen Hautkrankheiten k.t

de Ein anderer (Spruch):

  (148)

sꜣ~qꜣ zp 2 j~[___] ca. 4Q

de sq 2 Mal j[__] […

  (149)

6.11 (= alt 10.11) ca. halbe Zeile zerstört [_]j~šꜣ~mꜥ~nꜣ j~b⸮w?~[__] ca. 6Q

de ...] jšmnjb [...

  (150)

6.12 (= alt 10.12) ca. halbe Zeile zerstört jst~tj~rʾ wꜣ~j~[_] ca. 6Q 6.13 (= alt 10.13) ca. halbe Zeile zerstört

de ... jsttr wj ...

Text path(s):

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "London Medical Papyrus (BM EA 10059)" (Text ID GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)