Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text H3Z3L52D2JESBB7FHW2ORCIPEE
de Osiris 𓍹Onnophris, gerechtfertigt𓍺, der große Gott inmitten von Jwnt.
de Ich bringe 𓍹Onnophris, gerechtfertigt𓍺 in seinem prächtigen Schrein, ich gehe auf der Treppe im Haus des Naossistrums, indem man für ihn das Ritual des Platzes des ersten Festes vollendet hat, um seinen Ka größer zu machen als die Götter.
(1) |
D 8, 122.3 Wsjr-Wnn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw nṯr ꜥꜣ ḥr.j-jb Jwn.t |
de Osiris 𓍹Onnophris, gerechtfertigt𓍺, der große Gott inmitten von Jwnt. |
|
(2) |
de Ich bringe 𓍹Onnophris, gerechtfertigt𓍺 in seinem prächtigen Schrein, ich gehe auf der Treppe im Haus des Naossistrums, indem man für ihn das Ritual des Platzes des ersten Festes vollendet hat, um seinen Ka größer zu machen als die Götter. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "9. Naosträger (D 8, 122)" (Text-ID H3Z3L52D2JESBB7FHW2ORCIPEE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H3Z3L52D2JESBB7FHW2ORCIPEE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H3Z3L52D2JESBB7FHW2ORCIPEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.