جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص HFJTQ7PWRZFCBGKLBNTMO3J4ZA

de
[...] [Ramose, geboren] von Jmachy, gerechtfertigt, der Herrin der Ehrwürdigkeit.
de
Er sagt: Ein jeder, der in Achet-[Aton] ist

2 zerstört n nb.t ḥw ḏfꜣ.w

de
[...] der Herrin der Speisen und der Nahrung.
de
Ihr dauert durch den Anblick ihres Gottes, des Aton, den Herrn der Ewigkeit.
de
[...] Nahrung, Speise und Jagdbeute sind in ihr, der Herrin des Reichtums.

4 zerstört jjw ḥzy.w ḥzy.w kꜣ =f

de
[...] die [...] und die Gepriesenen, die sein Ka lobt.
de
Waenre, dies geschah auf seinen Befehl.

5 zerstört n šms mj [ḥz]y.w =f šps.w kꜣ

de
[...] zu folgen, wie seine Gepriesenen und Edlen. Dann
de
[...] Seht, ich war ein Schwacher, aber Re, der vollkommene Gott, er blickt auf die Herzen.

7 zerstört [_]ꜣ jb nḥj n =f pr mj pꜣy =j wrd jb =f jm

de
[...] einer mit [...] Herzen, der sich ein Haus wünscht wie meines und dessen Herz schwach dabei wird.




    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ra-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    Partcp
    V\ptcp

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    Imachy

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Würde

    (unspecified)
    N:sg
de
[...] [Ramose, geboren] von Jmachy, gerechtfertigt, der Herrin der Ehrwürdigkeit.

    verb_2-lit
    de
    sagen

     
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN
de
Er sagt: Ein jeder, der in Achet-[Aton] ist




    2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Nahrung

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
[...] der Herrin der Speisen und der Nahrung.

    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anblick

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr dauert durch den Anblick ihres Gottes, des Aton, den Herrn der Ewigkeit.




    3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Nahrung

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Fang (Vögel und Fische)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[...] Nahrung, Speise und Jagdbeute sind in ihr, der Herrin des Reichtums.




    4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Günstling

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] die [...] und die Gepriesenen, die sein Ka lobt.

    epith_king
    de
    Einziger des Re

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    geschehen

    Rel.form.unspec
    V\rel

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Waenre, dies geschah auf seinen Befehl.




    5
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    folgen; geleiten; herbeibringen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Günstling

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL
de
[...] zu folgen, wie seine Gepriesenen und Edlen. Dann




    6
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de
    Schwacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (Gott)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    blicken

     
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
[...] Seht, ich war ein Schwacher, aber Re, der vollkommene Gott, er blickt auf die Herzen.




    7
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    Liebling (o. Ä.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Prep.stpr.3sgm
    gen

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c. (nach n.tj)]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    müde sein; ermatten; niedersinken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de
    dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz
de
[...] einer mit [...] Herzen, der sich ein Haus wünscht wie meines und dessen Herz schwach dabei wird.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Dominik Ceballos Contreras؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٢)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Dominik Ceballos Contreras، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Doppelscheintürnische" (معرف النص HFJTQ7PWRZFCBGKLBNTMO3J4ZA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HFJTQ7PWRZFCBGKLBNTMO3J4ZA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)