Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HQOYN6JSHFDHXJ7PLWVW3LDMQ4
en I am a generous one of food and nourishment,
en there was no suffering for him to whom I was giving,
en I alotted a lot of meat to those who sat by my side.
en I am one beloved of his neighbourhood, one fitting in his family.
en I did not turn my face away from the one in servitude.
en I was a father to the poor one, one who took care of a widow;
en none went to sleep hungry in my district.
en I did not hinder a man in the bargue.
en I did not defame anyone by his superior.
en I did not rely on calumny.
(11) |
en I am a generous one of food and nourishment, |
||
(12) |
en there was no suffering for him to whom I was giving, |
||
(13) |
en I alotted a lot of meat to those who sat by my side. |
||
(14) |
en I am one beloved of his neighbourhood, one fitting in his family. |
||
(15) |
en I did not turn my face away from the one in servitude. |
||
(16) |
en I was a father to the poor one, one who took care of a widow; |
||
(17) |
en none went to sleep hungry in my district. |
||
(18) |
en I did not hinder a man in the bargue. |
||
(19) |
en I did not defame anyone by his superior. |
||
(20) |
en I did not rely on calumny. |
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Stele des Montu-user (MMA 12.184)" (Text ID HQOYN6JSHFDHXJ7PLWVW3LDMQ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HQOYN6JSHFDHXJ7PLWVW3LDMQ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HQOYN6JSHFDHXJ7PLWVW3LDMQ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).