Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU
de Er sorgte sich um die Götterbilder, die zur Zeit, da die Meder die Tempel Ägyptens schädigten, aus Ägypten nach Syrien und Phönikien (wörtl. "ins Land des Assyrers, ins Land der Syrer") gebracht worden waren.
de Er befahl, gründlich nach ihnen (den geraubten Götterbildern) zu suchen.
de Diejenigen (Götterbilder), die gefunden wurden, abgesehen von denen, die (schon) sein Vater nach Ägypten gebracht hatte, die ließ er nach Ägypten bringen, indem er ein Fest feierte (und) indem er vor ihnen ein Brandopfer darbrachte.
de Er ließ sie (die Götterbilder) in die Tempel (zurück)bringen, aus denen man sie früher herausgeholt hatte.
de Danach zog er in die Gebiete seiner Feinde.
de Er ließ ein befestigtes Lager für seine Streitkräfte machen.
de Er war darin, bis ihn die, die denen, die ihm gegenüber (standen), ..?.. (unklares Verbum), suchten, um zu kommen, um mit ihm zu kämpfen.
de Er verbrachte viele Tage außerhalb des nämlichen Ortes.
de Nachdem sie nicht mehr kamen, ließ er seine Truppen los(?).
de Sie plünderten ihre Städte, da sie ihre Gebiete nicht schützen konnten, indem sie sie (die Städte) vernichteten,
(71) |
de Er sorgte sich um die Götterbilder, die zur Zeit, da die Meder die Tempel Ägyptens schädigten, aus Ägypten nach Syrien und Phönikien (wörtl. "ins Land des Assyrers, ins Land der Syrer") gebracht worden waren. |
||
(72) |
de Er befahl, gründlich nach ihnen (den geraubten Götterbildern) zu suchen. |
||
(73) |
de Diejenigen (Götterbilder), die gefunden wurden, abgesehen von denen, die (schon) sein Vater nach Ägypten gebracht hatte, die ließ er nach Ägypten bringen, indem er ein Fest feierte (und) indem er vor ihnen ein Brandopfer darbrachte. |
||
(74) |
de Er ließ sie (die Götterbilder) in die Tempel (zurück)bringen, aus denen man sie früher herausgeholt hatte. |
||
(75) |
de Danach zog er in die Gebiete seiner Feinde. |
||
(76) |
de Er ließ ein befestigtes Lager für seine Streitkräfte machen. |
||
(77) |
de Er war darin, bis ihn die, die denen, die ihm gegenüber (standen), ..?.. (unklares Verbum), suchten, um zu kommen, um mit ihm zu kämpfen. |
||
(78) |
de Er verbrachte viele Tage außerhalb des nämlichen Ortes. |
||
(79) |
de Nachdem sie nicht mehr kamen, ließ er seine Truppen los(?). |
||
(80) |
de Sie plünderten ihre Städte, da sie ihre Gebiete nicht schützen konnten, indem sie sie (die Städte) vernichteten, |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Raphia (CG 50048)" (Text ID HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).