Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HYWHYT7WVZC3FIQ2OSVW7YGIWA

de
Binsengefilde - der Gott in ihm: Re-Harachte
de
Feuerberg - der Gott darin: "Träger der Feuerbecken"

3. Darstellung ḏw qꜣi̯ ꜥꜣ

de
sehr hoher Berg

4. Darstellung jꜣ.t ꜣḫ.w

de
Stätte der "Verklärten"

5. Darstellung jmḥ.t nṯr jm.j =s sḫr rm.w

de
Imehet - der Gott in ihr: "Fische-Fäller"

6. Darstellung jss.t

de
Iseset

7. Darstellung hꜣi̯ sr.t nṯr jm.j =s qꜣi̯

de
"Es komme das Angekündigte/Übel/etc." - der Gott in ihr: "Hoher"

8. Darstellung wp.t n.t qꜣḥ.w

de
Gipfel aus Erde

9. Darstellung jdi̯.w nṯr jm.j =s Spd.t

de
"Gewalttätiger" - der Gott in ihr: Sopdet/Sothis

10. Darstellung jꜣ.t wn.t nṯr jm.j =s ḥtm bꜣ.PL

de
Stätte von Wenet - der Gott in ihr: "Ba-Vernichter"




    1. Darstellung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    GN/Re-Harachte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Binsengefilde - der Gott in ihm: Re-Harachte




    2. Darstellung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Berggipfel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    tragen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Feuerbecken

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Feuerberg - der Gott darin: "Träger der Feuerbecken"




    3. Darstellung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Berg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    hoch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
sehr hoher Berg




    4. Darstellung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Stätte; Hügel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Stätte der "Verklärten"




    5. Darstellung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_caus_2-lit
    de
    fällen, niederwerfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg. Bez.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Imehet - der Gott in ihr: "Fische-Fäller"




    6. Darstellung
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Stätte des Totenreichs]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Iseset




    7. Darstellung
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    sr.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    adjective
    de
    hoch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
"Es komme das Angekündigte/Übel/etc." - der Gott in ihr: "Hoher"




    8. Darstellung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Berggipfel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    bestehend aus

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    Lehm, Erde, Nilschlamm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Gipfel aus Erde




    9. Darstellung
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    untertänig sein, untertänig machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    artifact_name
    de
    Sirius

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
de
"Gewalttätiger" - der Gott in ihr: Sopdet/Sothis




    10. Darstellung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Stätte; Hügel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    (Örtlichkeit im Totenreich)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    vernichten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ba

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Stätte von Wenet - der Gott in ihr: "Ba-Vernichter"
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 150" (Text-ID HYWHYT7WVZC3FIQ2OSVW7YGIWA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HYWHYT7WVZC3FIQ2OSVW7YGIWA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)