Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ
de
[Du hast mich als Schreiber herabgewürdigt;
(und) du hast gesagt:] "Er [kennt/kann nicht(s)"].
de Habe ich (je) einen Augenblick bei dir verbracht, indem ich dir schmeichelte (wörtl.: des Dir-schmeichelns)?
de Bin ich für dich wie jener dort vorgegangen, als [ein anderer mich quälte]?
de [(Es gibt ein) Dekret des siegreichen Herrn] - sein [Name] ist mächtig; seine Gesetze sind bleibend und fest wie (die des) Thoth - (, das besagt):
de Ich bin die Unterstützung/der Rückhalt [meiner ganzen] Sippe.
de
[Du hast ... über mich gesagt: "Du wirst abstürzen!",]
während/obwohl ich doch viele Menschen kenne, die keine Macht haben,
{Geschütztgliedrige} 〈Gebrochenarmige〉 und Gelähmte, [deren Armeskraft es nicht gibt,
während sie in ihren Häusern (doch) reichlich [mit Nahrung, Speisen] und Wasserwild [versehen sind].
de Sie müssen nicht sagen: "Gäbe es doch" wegen irgendetwas.
de
Komm, damit ich dir von dem Charakter des Schreibers Ray erzähle (Var.: vorführe),
[der "der Spießbraten der Scheune" genannt wird/wurde.]
de Er hat sich weder bewegt noch ist er gelaufen, seit er geboren wurde (oder: seit seiner Geburt).
de
Er hat keine anstrengende Arbeit verrichtet.
Die konnte/schaffte er nicht.
(1) |
de
[Du hast mich als Schreiber herabgewürdigt; |
||
(2) |
de Habe ich (je) einen Augenblick bei dir verbracht, indem ich dir schmeichelte (wörtl.: des Dir-schmeichelns)? |
||
(3) |
de Bin ich für dich wie jener dort vorgegangen, als [ein anderer mich quälte]? |
||
(4) |
de [(Es gibt ein) Dekret des siegreichen Herrn] - sein [Name] ist mächtig; seine Gesetze sind bleibend und fest wie (die des) Thoth - (, das besagt): |
||
(5) |
de Ich bin die Unterstützung/der Rückhalt [meiner ganzen] Sippe. |
||
(6) |
de
[Du hast ... über mich gesagt: "Du wirst abstürzen!",] |
||
(7) |
de Sie müssen nicht sagen: "Gäbe es doch" wegen irgendetwas. |
||
(8) |
de
Komm, damit ich dir von dem Charakter des Schreibers Ray erzähle (Var.: vorführe), |
||
(9) |
de Er hat sich weder bewegt noch ist er gelaufen, seit er geboren wurde (oder: seit seiner Geburt). |
||
(10) |
de
Er hat keine anstrengende Arbeit verrichtet. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Sentences of text "Satirischer Brief pAnastasi I, 8.8-10.7" (Text ID IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).