Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM
de "[Wirf] dei[ne] Magier ins Feuerbecken in Gegenwart von Mut, die unter ihren Masten in [Heliopolis] ist!"
de Pharao 〈- LHG -〉 [erhob (?)] sich betroffen (vom Nachtlager).
de Er erblickte (aber) keinen Menschen, d[er (neben ihm) stand].
de Pharao - LHG - [erhob] sich.
de Er ließ alle seine Magier rufen.
de [---] werfen [--- ins (?)] Gefängnis (?), [wobei er] sagte:
de "(Ihr bleibt hier,) bis ich [---] erblicke!"
de Pharao - LHG - ging [zu Bett (wörtl.: um zu schlafen)].
de Er brachte kein Wort heraus.
de Der Erdmann [kam zu ihm].
(251) |
de "[Wirf] dei[ne] Magier ins Feuerbecken in Gegenwart von Mut, die unter ihren Masten in [Heliopolis] ist!" |
||
(252) |
de Pharao 〈- LHG -〉 [erhob (?)] sich betroffen (vom Nachtlager). |
||
(253) |
de Er erblickte (aber) keinen Menschen, d[er (neben ihm) stand]. |
||
(254) |
de Pharao - LHG - [erhob] sich. |
||
(255) |
de Er ließ alle seine Magier rufen. |
||
(256) |
de [---] werfen [--- ins (?)] Gefängnis (?), [wobei er] sagte: |
||
(257) |
de "(Ihr bleibt hier,) bis ich [---] erblicke!" |
||
(258) |
de Pharao - LHG - ging [zu Bett (wörtl.: um zu schlafen)]. |
||
(259) |
de Er brachte kein Wort heraus. |
||
(260) |
pꜣ r(m)ṯ{.PL} n sꜣ~tꜣ 4Q zerstört |
de Der Erdmann [kam zu ihm]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Meryre und Sisobek" (Text-ID IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.