Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM
de Solltest du einer sein, der das nicht überlebt (wörtl.: Bist du der, der nicht leben wird)?"
de Merire sagte:
de "Hoher Herr, die Rückkehr eines Mannes, d[er] (mehr) Lebenszeit er[beten] hat [---], ist etwas noch nie Dagewesenes."
de [Und] er sagte (weiter):
de "Hoher Herr, (es) ist (ja nun) so, dass du derjenige bist, der mich sterben lässt,
de (also) möge Pharao - [LH]G - [für mich das] tun, [was ich] ihm sagen werde!"
de Pharao sagte zu ihm:
de "Oh, möge〈st du〉 {er} leben!
de Sage, [was] du [wünschst] (?)!
de [Ich] will [es] für dich tun."
(61) |
de Solltest du einer sein, der das nicht überlebt (wörtl.: Bist du der, der nicht leben wird)?" |
||
(62) |
de Merire sagte: |
||
(63) |
de "Hoher Herr, die Rückkehr eines Mannes, d[er] (mehr) Lebenszeit er[beten] hat [---], ist etwas noch nie Dagewesenes." |
||
(64) |
de [Und] er sagte (weiter): |
||
(65) |
de "Hoher Herr, (es) ist (ja nun) so, dass du derjenige bist, der mich sterben lässt, |
||
(66) |
de (also) möge Pharao - [LH]G - [für mich das] tun, [was ich] ihm sagen werde!" |
||
(67) |
de Pharao sagte zu ihm: |
||
(68) |
de "Oh, möge〈st du〉 {er} leben! |
||
(69) |
de Sage, [was] du [wünschst] (?)! |
||
(70) |
de [Ich] will [es] für dich tun." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Meryre und Sisobek" (Text-ID IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.