جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IUBEQ67TTBGB5A62USO3UE5G5M

stierköpfiger Gott mit Messer

DEM93,1 stierköpfiger Gott mit Messer nb.(t)-p.t ḥnw.t tꜣ.DU ms-ptḥ

fr
Dame-du-ciel, maîtresse des deux pays.
Celui que Ptah a mis au monde.




    DEM93,1
     
     

     
     


    stierköpfiger Gott mit Messer

    stierköpfiger Gott mit Messer
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herrin des Himmels

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Kind des Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Dame-du-ciel, maîtresse des deux pays.
Celui que Ptah a mis au monde.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Marlies Elebaut؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marlies Elebaut، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "porte et son gardien" (معرف النص IUBEQ67TTBGB5A62USO3UE5G5M) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IUBEQ67TTBGB5A62USO3UE5G5M/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)