جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IWZUXIUZUBFPLJDYZT236YWBLM

Ende des vorherigen Spruchs

B.4 Ende des vorherigen Spruchs ky ⸮n(.j)? Lücke

de
Ein anderer Spruch:
de
[Sei gegrüßt], Min-Amun, in deinem Namen: "Der am Anfang entstand"!
de
Sei gegrüßt, der im Großen Haus entstand, an Ba-Kraft Großer im Benbenhaus!
de
[Sei ge]grüßt, [in] deinem [Namen]: "Jener Verborgene, Millionen von Abermillionen kennen dich nicht"!
de
El (?) im Urozean, [...] Jüngling, wenn du in der Sonnenscheibe erschienen bist, erleuchtest du die Erde mit deinem Scheitel!
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Komm zu mir, ((mögest du)), ausgestattet mit deiner Schönheit und ausgerüstet mit deinem Glanz (oder: deiner Zauberkraft), ((veranlassen)), [dass NN., geboren von NN., gerettet wird (?).]
de
Mögest du ihn retten vor allen bösen Dingen!
de
Ich bin Kothar, der Diener deiner edlen Kapelle.
de
Sei bei mir (?), nachdem du [zu mir (?)] gekommen bist,
de
[und mach (?)] mir ein Haus oder ein Feldlager!




    B.4
     
     

     
     


    Ende des vorherigen Spruchs

    Ende des vorherigen Spruchs
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    Lücke
     
     

     
     
de
Ein anderer Spruch:

    verb
    de
    begrüßen; huldigen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Min

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    B.5
     
     

     
     

    adverb
    de
    zuerst

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
[Sei gegrüßt], Min-Amun, in deinem Namen: "Der am Anfang entstand"!

    verb
    de
    begrüßen; huldigen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)

    (unspecified)
    PROPN





     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Ruhm; Ba-Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Tempel des Benben (in Heliopolis und in Amarna)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc





     
     

     
     
de
Sei gegrüßt, der im Großen Haus entstand, an Ba-Kraft Großer im Benbenhaus!

    verb
    de
    begrüßen; huldigen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de
    der Verborgene (von mehreren Göttern)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    〈•〉
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    B.6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
[Sei ge]grüßt, [in] deinem [Namen]: "Jener Verborgene, Millionen von Abermillionen kennen dich nicht"!

    gods_name
    de
    El

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    hell werden lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr




    B.7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Scheitel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
El (?) im Urozean, [...] Jüngling, wenn du in der Sonnenscheibe erschienen bist, erleuchtest du die Erde mit deinem Scheitel!

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ⸮•?
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ausrüsten; schmücken

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Lichtglanz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    [•]
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Die und Die; N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Komm zu mir, ((mögest du)), ausgestattet mit deiner Schönheit und ausgerüstet mit deinem Glanz (oder: deiner Zauberkraft), ((veranlassen)), [dass NN., geboren von NN., gerettet wird (?).]

    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    {•}
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    〈•〉
     
     

     
     
de
Mögest du ihn retten vor allen bösen Dingen!




    B.8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Kothar

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Kapelle; Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg




    [•]
     
     

     
     
de
Ich bin Kothar, der Diener deiner edlen Kapelle.

    verb_3-lit
    de
    zugegen sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    als (temp.); seit; [Temporalis]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sei bei mir (?), nachdem du [zu mir (?)] gekommen bist,

    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    B.9
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Feldlager; Viehhürde

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
[und mach (?)] mir ein Haus oder ein Feldlager!
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Kol. B, Spruch 2" (معرف النص IWZUXIUZUBFPLJDYZT236YWBLM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IWZUXIUZUBFPLJDYZT236YWBLM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)