Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte JA5KVMLTWFH2LCVTFCLZLMAVEI

der König, an einem Opferhaufen stehend, libiert vor einem thronenden, falkenköpfigen Gott mit Sonnenscheibe und zwei menschengestaltigen Göttern mit Doppelkrone bzw. Sonnenscheibe 8(?) Textkolumnen über dem Opferhaufen und dem thronenden Gott zerstört(?)/unvollendet(?)

der König, an einem Opferhaufen stehend, libiert vor einem thronenden, falkenköpfigen Gott mit Sonnenscheibe und zwei menschengestaltigen Göttern mit Doppelkrone bzw. Sonnenscheibe 8(?) Textkolumnen über dem Opferhaufen und dem thronenden Gott zerstört(?)/unvollendet(?)

de
User-maat-Re, [Erwählter des Re], Schesch[onk, Sohn der] Bastet, Geliebter des Amun, [Gott, Herrscher von Heliopolis].



    der König, an einem Opferhaufen stehend, libiert vor einem thronenden, falkenköpfigen Gott mit Sonnenscheibe und zwei menschengestaltigen Göttern mit Doppelkrone bzw. Sonnenscheibe
     
     

     
     



    8(?) Textkolumnen über dem Opferhaufen und dem thronenden Gott zerstört(?)/unvollendet(?)
     
     

     
     



    über dem König

    über dem König
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Scheschonks III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Scheschonk-za-Bastet-mer-Amun-netjer-heqa-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN
de
User-maat-Re, [Erwählter des Re], Schesch[onk, Sohn der] Bastet, Geliebter des Amun, [Gott, Herrscher von Heliopolis].
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 09.01.2023, dernières modifications: 05.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Johannes Schmitt, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Der König opfert dem Re-Harachte" (Identifiant de texte JA5KVMLTWFH2LCVTFCLZLMAVEI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JA5KVMLTWFH2LCVTFCLZLMAVEI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)