Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU
de Der Diener-da wird (nun) die Erbschaft 〈seinen〉 'Küken' (Kindern) zuweisen, die der Diener-da an diesem Orte gezeugt hat.
de Gemäß seinem Willen handelt (ja) deine Majestät!
de Lebt man (doch) von der Luft, die Du gewährst, Geliebter des Re, des Horus (und) der Hathor!
de Diese deine erlauchte Nase, die Month der Herr von Theben liebt, sie möge ewiglich leben!
de 〈Da kam man zu dem Diener-da ("Kommen ist es, was gemacht wurde zu dem Diener-da")〉.
de (Und) man ließ mich (noch) einen Tag verbringen in Jaa mit dem Vererben meines Besitzes an meine Kinder.
de Mein ältester Sohn wurde zum Hüter ("war im Rücken") meines Stammes.
de All' mein Besitz war in seiner Hand, meine Diener, all' mein Vieh (und) meine Früchte (wie) jeder meiner Fruchtbäume.
de Da kam der Diener-da nach Süden ("Kommen ist es, was der Diener-da machte nach Süden").
(251) |
de Der Diener-da wird (nun) die Erbschaft 〈seinen〉 'Küken' (Kindern) zuweisen, die der Diener-da an diesem Orte gezeugt hat. |
||
(252) |
|
|
|
(253) |
de Gemäß seinem Willen handelt (ja) deine Majestät! |
||
(254) |
de Lebt man (doch) von der Luft, die Du gewährst, Geliebter des Re, des Horus (und) der Hathor! |
||
(255) |
de Diese deine erlauchte Nase, die Month der Herr von Theben liebt, sie möge ewiglich leben! |
||
(256) |
de 〈Da kam man zu dem Diener-da ("Kommen ist es, was gemacht wurde zu dem Diener-da")〉. |
||
(257) |
de (Und) man ließ mich (noch) einen Tag verbringen in Jaa mit dem Vererben meines Besitzes an meine Kinder. |
||
(258) |
de Mein ältester Sohn wurde zum Hüter ("war im Rücken") meines Stammes. |
||
(259) |
de All' mein Besitz war in seiner Hand, meine Diener, all' mein Vieh (und) meine Früchte (wie) jeder meiner Fruchtbäume. |
||
(260) |
de Da kam der Diener-da nach Süden ("Kommen ist es, was der Diener-da machte nach Süden"). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.