Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JQNAHJ2R7FGEDBOJRORHA4H66E

  (1)

Anfang der Kolumne zerstört mri̯ zerstört [Šṯ]y.t ⸢ꜥnḫ⸣ ⸢ḏ.t⸣

de [...] geliebt von [...], [...] Krypta des Ptah-Sokar-Osiris, er lebe ewiglich.





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Krypta (Grab-u. Kultstätte des Sokar/Ptah-Sokar-Osiris, in Memphis)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de [...] geliebt von [...], [...] Krypta des Ptah-Sokar-Osiris, er lebe ewiglich.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 05.11.20200, letzte Änderung: 02.12.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Inschrift auf Seite 3" (Text-ID JQNAHJ2R7FGEDBOJRORHA4H66E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JQNAHJ2R7FGEDBOJRORHA4H66E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)