Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JVA23Q4LYRCZ7I3NFST2WMTOMY
de "Wie schön ist es für das Sehen, wie befriedigend für das Hören, dass Osiris aufsteht", (kommt) aus dem Mund der Götter deines Grabes (?), Neith.
de Der mit dem verletzten Herzen und den verborgenen Plätzen öffnet dir das Tor des Himmels und macht dir das Tor des Wassergebiets (des Himmels) auf.
de Er wird dir den Weg bereiten, damit du auf ihm hervorkommen kannst zusammen mit den Göttern, indem du als dein Ba lebst.
de O Neith!
de Du bist nicht wirklich gestorben, (sondern) bist wirklich aufgelebt zusammen mit ihnen, den unvergänglichen Achs.
de Die Überschwemmungszeit kommt, der Ausfluss, der aus Osiris hervorgekommen ist, verteilt sich (?).
de Horus wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Seth ihm angetan hat, Seth wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Horus ihm angetan hat, diese{r} Neith wird von allem Bösen gegen {ihn} 〈sie〉 gereinigt werden, die Wächter des(?) Horus werden gereinigt werden, wenn er seinen Vater Osiris umarmt.
de Er ist auf dem See erschienen, auf seinem Thron, nachdem er mit seiner Ach-Kraft das Glänzende (Himmelsgewässer) durchstoßen hat (?).
de Ich habe ihn von Cherti erbeten und kann ihn nicht Osiris geben.
(1) |
*1946a Nt/F/E inf 53 = 775 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de "Wie schön ist es für das Sehen, wie befriedigend für das Hören, dass Osiris aufsteht", (kommt) aus dem Mund der Götter deines Grabes (?), Neith. |
||
(3) |
de Der mit dem verletzten Herzen und den verborgenen Plätzen öffnet dir das Tor des Himmels und macht dir das Tor des Wassergebiets (des Himmels) auf. |
||
(4) |
de Er wird dir den Weg bereiten, damit du auf ihm hervorkommen kannst zusammen mit den Göttern, indem du als dein Ba lebst. |
||
(5) |
de O Neith! |
||
(6) |
de Du bist nicht wirklich gestorben, (sondern) bist wirklich aufgelebt zusammen mit ihnen, den unvergänglichen Achs. |
||
(7) |
de Die Überschwemmungszeit kommt, der Ausfluss, der aus Osiris hervorgekommen ist, verteilt sich (?). |
||
(8) |
de Horus wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Seth ihm angetan hat, Seth wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Horus ihm angetan hat, diese{r} Neith wird von allem Bösen gegen {ihn} 〈sie〉 gereinigt werden, die Wächter des(?) Horus werden gereinigt werden, wenn er seinen Vater Osiris umarmt. |
||
(9) |
de Er ist auf dem See erschienen, auf seinem Thron, nachdem er mit seiner Ach-Kraft das Glänzende (Himmelsgewässer) durchstoßen hat (?). |
||
(10) |
de Ich habe ihn von Cherti erbeten und kann ihn nicht Osiris geben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 667A" (Text-ID JVA23Q4LYRCZ7I3NFST2WMTOMY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JVA23Q4LYRCZ7I3NFST2WMTOMY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JVA23Q4LYRCZ7I3NFST2WMTOMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.