جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص K35JEETKKFDBLNX4OWA4ECD4IQ

cartouche on right shoulder

cartouche on right shoulder A.1 nb-tꜣ.DU Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw

en
Lord of the two lands 𓍹Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw𓍺.
cartouche on left shoulder

cartouche on left shoulder A.2 nb-ḫꜥ.PL Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn

en
Lord of appearances 𓍹Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn𓍺.
4 columns of text on the knees, from right to left (observer's viewpoint)

4 columns of text on the knees, from right to left (observer's viewpoint) B.1 ḥtp-ḏi̯-nswt (n) Jmn-Rꜥw pꜣ(w).t.DU-Tꜣ.DU sḫm šps sḫm fꜣ.w šfy.t(j) ꜥꜣi̯ nr.w

en
An offering which the king gives to Amun-Re,
the primordial one of the two lands, noble potentate,
who prevails in majestic splendour, great of terror;
en
to Mut, the great one, eye of Re;
to Khonsu, perfect of peace,
en
that they may place my name enduringly in Thebes,
established in Karnak,
all that goes forth from their offering tables before my statue,
en
for the ka of the god’s father, pure of hands,
the third priest of Amun,
the second priest of Amun,
the overseer of all the priests of all the gods,
the high priest of Amun,
Bakenkhons, true of voice.
en
He says: I am the overseer of works, foremost in Thebes
in all effective works
en
for I am an effective confidant of his lord,
guiding all the craftmanship in every monument
which he made for his father Amun.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elizabeth Frood؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elizabeth Frood، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Hetep-di-nesut and biography" (معرف النص K35JEETKKFDBLNX4OWA4ECD4IQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K35JEETKKFDBLNX4OWA4ECD4IQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)