Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI
de "Amun, indem(?) er ruht(?) [an der Westseite] von Oberägypten unter einem Baldachin(?) von Byssos".
de "Möge [erschrecken(?)] das Heer von Ägypten vor dem Lichtglanz [und] dem Tau!"
de "[Siehe(?), Anchhor, (der)] Königssohn, der Sohn des Pharaos [Petubastis], und der General [Ur-tep-imen]-niut, sind gefangen von den Hirten."
de "Sie sind [an] Bord der [Barke] des Amun."
de "Komm nach Süden!"
de "Mache einen Kampf!"
de "Möge das Heer von Ägypten die Furcht vor dir und deinen (d.h. den von dir verbreiteten) Schrecken kennenlernen!"
de Der Brief wurde verschlossen.
de Er (der Brief) wurde mit dem Siegel des Großen des Ostens Pekrur versiegelt.
de Man gab ihn (den Brief) ihn die Hand eines Hagriters / Eilboten.
(1) |
de "Amun, indem(?) er ruht(?) [an der Westseite] von Oberägypten unter einem Baldachin(?) von Byssos". |
||
(2) |
de "Möge [erschrecken(?)] das Heer von Ägypten vor dem Lichtglanz [und] dem Tau!" |
||
(3) |
de "[Siehe(?), Anchhor, (der)] Königssohn, der Sohn des Pharaos [Petubastis], und der General [Ur-tep-imen]-niut, sind gefangen von den Hirten." |
||
(4) |
de "Sie sind [an] Bord der [Barke] des Amun." |
||
(5) |
de "Komm nach Süden!" |
||
(6) |
de "Mache einen Kampf!" |
||
(7) |
de "Möge das Heer von Ägypten die Furcht vor dir und deinen (d.h. den von dir verbreiteten) Schrecken kennenlernen!" |
||
(8) |
de Der Brief wurde verschlossen. |
||
(9) |
de Er (der Brief) wurde mit dem Siegel des Großen des Ostens Pekrur versiegelt. |
||
(10) |
de Man gab ihn (den Brief) ihn die Hand eines Hagriters / Eilboten. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Spiegelberg " (Text-ID K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.